Ana Sayfa

Kök Analizi

σύ

Kök Analizi

σύ

231

Kullanım

137

Ayet

18

Anlam

231

İncil

Kelime Formları (8)

σου
υμων
υμιν
σοι
υμας
σε
υμεις
συ

231 sonuçtan 201-220 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 5:39

σε

se

seni

Ama ben size diyorum ki, kötüye karşı direnmeyin; aksine, kim senin sağ yanağına vurursa, ona diğerini de çevir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 5:41

σε

se

seni

Kim seni bir mil (~1.5 km) gitmeye zorlarsa, onunla iki mil git.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:22

σε

se

seni

İsa arkasına dönüp onu görünce, 'Cesur ol kızım, imanın seni kurtardı' dedi. Ve kadın o andan itibaren kurtuldu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:28

σε

se

sana

Petrus ise O'na cevap vererek şöyle dedi: Efendi, eğer sen isen, suların üzerinde sana gelmemi buyur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:8

σε

se

seni

Eğer elin veya ayağın seni günaha düşürürse, onu kes ve kendinden at. Senin için iki elin veya iki ayağın varken sonsuz ateşe atılmaktansa, yaşama çolak veya topal girmek daha iyidir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:9

σε

se

seni

Eğer gözün seni günaha düşürürse, onu çıkar ve kendinden at; senin için tek gözle yaşama girmek, iki gözün olup ateşli Gehenna'ya atılmaktan iyidir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:33

σε

se

seni

Benim sana merhamet ettiğim gibi, senin de köle arkadaşına merhamet etmen gerekmez miydi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:33

σε

se

seni

Benim sana merhamet ettiğim gibi, senin de köle arkadaşına merhamet etmen gerekmez miydi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:13

σε

se

seni

O ise cevap verip onlardan birine şöyle dedi: Dostum, sana haksızlık etmiyorum. Benimle 1 dinar (~4 gram gümüş) için anlaşmadın mı?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 5:48

υμεις

imis

siz

Bu nedenle, göklerdeki Babanız yetkin olduğu gibi siz de yetkin olun.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:11

υμεις

imis

sizler

Öyleyse sizler kötü olduğunuz halde çocuklarınıza iyi hediyeler vermeyi biliyorsanız, göklerdeki Babanız kendisinden dileyenlere ne kadar daha çok iyi şeyler verecektir!

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:12

υμεις

imis

siz

Bu nedenle, insanların size nasıl davranmasını istiyorsanız, siz de onlara öyle davranın; çünkü yasa ve haber verenler budur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:4

υμεις

imis

siz

İsa onların düşüncelerini görerek, 'Yüreklerinizde neden kötü şeyler düşünüyorsunuz?' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:20

υμεις

himeis

siz

Çünkü konuşanlar siz değilsiniz, ancak Babanızın sizde konuşan Ruhudur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:31

υμεις

imis

siz

Bu yüzden korkmayın; siz birçok serçeden daha değerlisiniz.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:16

υμεις

himis

siz

Ama İsa onlara, 'Gitmelerine gerek yok; onlara siz yiyecek verin' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:3

υμεις

himeis

siz

O ise onlara cevap vererek şöyle dedi: Siz niçin kendi geleneğiniz uğruna Tanrı'nın buyruğunu çiğniyorsunuz?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:16

υμεις

imis

siz

İsa, 'Hâlâ siz de mi anlayışsızsınız?' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:4

υμεις

himis

siz

Onlara da, 'Siz de bağa gidin, size doğru olanı vereceğim' dedi. Onlar da gittiler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:7

υμεις

imis

siz

Ona, 'Kimse bizi işe almadı' dediler. O da onlara, 'Siz de bağa gidin; doğru olan neyse alacaksınız' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 5:39

σε

se

Anlam:

seni

Ama ben size diyorum ki, kötüye karşı direnmeyin; aksine, kim senin sağ yanağına vurursa, ona diğerini de çevir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 5:41

σε

se

Anlam:

seni

Kim seni bir mil (~1.5 km) gitmeye zorlarsa, onunla iki mil git.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:22

σε

se

Anlam:

seni

İsa arkasına dönüp onu görünce, 'Cesur ol kızım, imanın seni kurtardı' dedi. Ve kadın o andan itibaren kurtuldu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:28

σε

se

Anlam:

sana

Petrus ise O'na cevap vererek şöyle dedi: Efendi, eğer sen isen, suların üzerinde sana gelmemi buyur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:8

σε

se

Anlam:

seni

Eğer elin veya ayağın seni günaha düşürürse, onu kes ve kendinden at. Senin için iki elin veya iki ayağın varken sonsuz ateşe atılmaktansa, yaşama çolak veya topal girmek daha iyidir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:9

σε

se

Anlam:

seni

Eğer gözün seni günaha düşürürse, onu çıkar ve kendinden at; senin için tek gözle yaşama girmek, iki gözün olup ateşli Gehenna'ya atılmaktan iyidir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:33

σε

se

Anlam:

seni

Benim sana merhamet ettiğim gibi, senin de köle arkadaşına merhamet etmen gerekmez miydi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:33

σε

se

Anlam:

seni

Benim sana merhamet ettiğim gibi, senin de köle arkadaşına merhamet etmen gerekmez miydi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:13

σε

se

Anlam:

seni

O ise cevap verip onlardan birine şöyle dedi: Dostum, sana haksızlık etmiyorum. Benimle 1 dinar (~4 gram gümüş) için anlaşmadın mı?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 5:48

υμεις

imis

Anlam:

siz

Bu nedenle, göklerdeki Babanız yetkin olduğu gibi siz de yetkin olun.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:11

υμεις

imis

Anlam:

sizler

Öyleyse sizler kötü olduğunuz halde çocuklarınıza iyi hediyeler vermeyi biliyorsanız, göklerdeki Babanız kendisinden dileyenlere ne kadar daha çok iyi şeyler verecektir!

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:12

υμεις

imis

Anlam:

siz

Bu nedenle, insanların size nasıl davranmasını istiyorsanız, siz de onlara öyle davranın; çünkü yasa ve haber verenler budur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:4

υμεις

imis

Anlam:

siz

İsa onların düşüncelerini görerek, 'Yüreklerinizde neden kötü şeyler düşünüyorsunuz?' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:20

υμεις

himeis

Anlam:

siz

Çünkü konuşanlar siz değilsiniz, ancak Babanızın sizde konuşan Ruhudur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:31

υμεις

imis

Anlam:

siz

Bu yüzden korkmayın; siz birçok serçeden daha değerlisiniz.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:16

υμεις

himis

Anlam:

siz

Ama İsa onlara, 'Gitmelerine gerek yok; onlara siz yiyecek verin' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:3

υμεις

himeis

Anlam:

siz

O ise onlara cevap vererek şöyle dedi: Siz niçin kendi geleneğiniz uğruna Tanrı'nın buyruğunu çiğniyorsunuz?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:16

υμεις

imis

Anlam:

siz

İsa, 'Hâlâ siz de mi anlayışsızsınız?' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:4

υμεις

himis

Anlam:

siz

Onlara da, 'Siz de bağa gidin, size doğru olanı vereceğim' dedi. Onlar da gittiler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:7

υμεις

imis

Anlam:

siz

Ona, 'Kimse bizi işe almadı' dediler. O da onlara, 'Siz de bağa gidin; doğru olan neyse alacaksınız' dedi.