Ana Sayfa

Kök Analizi

οὗτος

Kök Analizi

οὗτος

86

Kullanım

78

Ayet

10

Anlam

86

İncil

Kelime Formları (8)

τουτο
ουτος
ταυτα
τουτω
τουτων
ουτοι
αυτη
ταυτη

86 sonuçtan 61-80 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:6

τουτων

touton

bu

Bana inanan bu küçüklerden birini kim tökezletirse, boynuna büyük bir değirmen taşı asılıp denizin derinliğinde batırılması kendisi için daha yararlıdır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:10

τουτων

tuton

bu

Dikkat edin, bu küçüklerden birini hor görmeyin; çünkü size derim ki, onların melekleri göklerde her zaman göklerde olan Babamın yüzünü görürler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:14

τουτων

tuton

bunlar

Böylece göklerdeki Babanızın önünde bu küçüklerden birinin yok olması istenen bir şey değildir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 4:3

ουτοι

hutoi

bu

Deneyen ona yaklaşıp dedi ki: Eğer Tanrı'nın Oğlu'ysan, söyle de bu taşlar ekmek olsun.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:38

ουτοι

utoi

bunlar

Tarla dünyadır, iyi tohum krallığın oğullarıdır, delice otları ise kötü olanın oğullarıdır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:12

ουτοι

utoi

bunlar

Bu sonuncular sadece bir saat çalıştılar; sen onları, günün ağırlığını ve yakıcı sıcağını çeken bizlerle bir tuttun, dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:21

ουτοι

uti

bu

O ise ona, 'Ne istiyorsun?' dedi. Ona dedi ki: 'Söyle ki, bu iki oğlum senin krallığında biri sağında ve biri solunda otursunlar.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:16

ουτοι

uti

bunlar

Ona, 'Bunların ne dediğini duyuyor musun?' dediler. İsa onlara, 'Evet,' dedi. 'Siz hiç okumadınız mı: Küçük çocukların ve emziktekilerin ağzından övgü hazırladın?'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:26

αυτη

auti

bu

Bu haber o bütün bölgeye yayıldı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:54

αυτη

avte

bu

Kendi memleketine gelince, onlara havralarında öğretmeye başladı; öyle ki şaşıp kaldılar ve şöyle dediler: 'Bu adamdaki bu hikmet ve bu mucizeler nereden?'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:42

αυτη

auti

bu

İsa onlara şöyle dedi: Kutsal Yazılarda şu sözleri hiç okumadınız mı? Yapıcıların reddettiği taş, köşenin başı oldu. Bu Efendi tarafından yapıldı ve gözlerimizde harikadır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 22:38

αυτη

avti

bu

Bu, ilk ve büyük buyruktur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:23

ταυτη

tavte

bu

Bu şehirde sizi kovaladıklarında diğerine kaçın; çünkü size doğrusu derim ki, İnsanoğlu gelinceye dek İsrail şehirlerini tamamlamayacaksınız.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:45

ταυτη

tavti

bu

Sonra gider ve yanına kendisinden daha kötü yedi ruh daha alır; içeri girip oraya yerleşirler. O adamın son hali ilkinden beter olur. Bu kötü kuşağın başına gelecek olan da budur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:18

ταυτη

tavti

bu

Ben de sana diyorum ki, sen Petrus'sun ve ben topluluğumu bu kayanın üzerine kuracağım. Ölüler diyarının kapıları ona karşı üstün gelemeyecek.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 11:16

ταυτην

tauten

bu

Bu kuşağı kime benzeteyim? Çarşılarda oturan ve arkadaşlarına seslenen çocuklara benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:15

ταυτην

taftin

bu

Petrus ise O'na cevap vererek, 'Bu benzetmeyi bize açıkla' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:23

ταυτην

tavtin

bu

O tapınağa girip öğretirken, başkâhinler ve halkın ileri gelenleri yanına gelip şöyle dediler: Bunları hangi yetkiyle yapıyorsun? Bu yetkiyi sana kim verdi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:24

τουτους

tutus

bu

Bu yüzden, benim bu sözlerimi duyup onları uygulayan her kimse, evini kaya üzerine inşa eden akıllı bir adama benzeyecektir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:26

τουτους

tutus

bu

Benim bu sözlerimi duyup da onları uygulamayan herkes, evini kumun üzerine kuran akılsız adama benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:6

τουτων

touton

Anlam:

bu

Bana inanan bu küçüklerden birini kim tökezletirse, boynuna büyük bir değirmen taşı asılıp denizin derinliğinde batırılması kendisi için daha yararlıdır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:10

τουτων

tuton

Anlam:

bu

Dikkat edin, bu küçüklerden birini hor görmeyin; çünkü size derim ki, onların melekleri göklerde her zaman göklerde olan Babamın yüzünü görürler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 18:14

τουτων

tuton

Anlam:

bunlar

Böylece göklerdeki Babanızın önünde bu küçüklerden birinin yok olması istenen bir şey değildir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 4:3

ουτοι

hutoi

Anlam:

bu

Deneyen ona yaklaşıp dedi ki: Eğer Tanrı'nın Oğlu'ysan, söyle de bu taşlar ekmek olsun.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:38

ουτοι

utoi

Anlam:

bunlar

Tarla dünyadır, iyi tohum krallığın oğullarıdır, delice otları ise kötü olanın oğullarıdır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:12

ουτοι

utoi

Anlam:

bunlar

Bu sonuncular sadece bir saat çalıştılar; sen onları, günün ağırlığını ve yakıcı sıcağını çeken bizlerle bir tuttun, dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 20:21

ουτοι

uti

Anlam:

bu

O ise ona, 'Ne istiyorsun?' dedi. Ona dedi ki: 'Söyle ki, bu iki oğlum senin krallığında biri sağında ve biri solunda otursunlar.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:16

ουτοι

uti

Anlam:

bunlar

Ona, 'Bunların ne dediğini duyuyor musun?' dediler. İsa onlara, 'Evet,' dedi. 'Siz hiç okumadınız mı: Küçük çocukların ve emziktekilerin ağzından övgü hazırladın?'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:26

αυτη

auti

Anlam:

bu

Bu haber o bütün bölgeye yayıldı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 13:54

αυτη

avte

Anlam:

bu

Kendi memleketine gelince, onlara havralarında öğretmeye başladı; öyle ki şaşıp kaldılar ve şöyle dediler: 'Bu adamdaki bu hikmet ve bu mucizeler nereden?'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:42

αυτη

auti

Anlam:

bu

İsa onlara şöyle dedi: Kutsal Yazılarda şu sözleri hiç okumadınız mı? Yapıcıların reddettiği taş, köşenin başı oldu. Bu Efendi tarafından yapıldı ve gözlerimizde harikadır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 22:38

αυτη

avti

Anlam:

bu

Bu, ilk ve büyük buyruktur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:23

ταυτη

tavte

Anlam:

bu

Bu şehirde sizi kovaladıklarında diğerine kaçın; çünkü size doğrusu derim ki, İnsanoğlu gelinceye dek İsrail şehirlerini tamamlamayacaksınız.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 12:45

ταυτη

tavti

Anlam:

bu

Sonra gider ve yanına kendisinden daha kötü yedi ruh daha alır; içeri girip oraya yerleşirler. O adamın son hali ilkinden beter olur. Bu kötü kuşağın başına gelecek olan da budur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 16:18

ταυτη

tavti

Anlam:

bu

Ben de sana diyorum ki, sen Petrus'sun ve ben topluluğumu bu kayanın üzerine kuracağım. Ölüler diyarının kapıları ona karşı üstün gelemeyecek.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 11:16

ταυτην

tauten

Anlam:

bu

Bu kuşağı kime benzeteyim? Çarşılarda oturan ve arkadaşlarına seslenen çocuklara benzer.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:15

ταυτην

taftin

Anlam:

bu

Petrus ise O'na cevap vererek, 'Bu benzetmeyi bize açıkla' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:23

ταυτην

tavtin

Anlam:

bu

O tapınağa girip öğretirken, başkâhinler ve halkın ileri gelenleri yanına gelip şöyle dediler: Bunları hangi yetkiyle yapıyorsun? Bu yetkiyi sana kim verdi?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:24

τουτους

tutus

Anlam:

bu

Bu yüzden, benim bu sözlerimi duyup onları uygulayan her kimse, evini kaya üzerine inşa eden akıllı bir adama benzeyecektir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 7:26

τουτους

tutus

Anlam:

bu

Benim bu sözlerimi duyup da onları uygulamayan herkes, evini kumun üzerine kuran akılsız adama benzer.