Ana Sayfa
Sozluk

מֵרְחֹבוֹת

Ibranice Sozluk

מֵרְחֹבוֹת

merehovot

meydanlardan

Ibranice
İsim

מֵרְחֹבוֹת

Kök:

רחב

(r-x-b)

Anlamlar

1

meydan

2

geniş yer

3

sokak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

meydan

şehir içinde insanların toplandığı geniş, açık alan

Şehir planlaması bağlamı

2

geniş yer

dar olmayan, ferah mekan

Fiziksel boyut

Mekan

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

qetol

Tür

Kelime Türü

İsim

Anlam Alanı

Mekan

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

Tekil Yalın

meydan

rehov

רְחוֹב

Çoğul Yalın

meydanlar

rehovot

רְחוֹבוֹת

Etimoloji

Kullanım

Kutsal metinlerde şehir içindeki açık alanları, pazar yerlerini veya geniş sokakları ifade eder.

Kognat Notu

Arapça ile kökteş — ortak Semitik kök: r-h-b (geniş olmak, ferahlamak).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

רחב kökü altındaki tüm kelimeler