Ana Sayfa
Sozluk

יְחָֽרְפֽוּנִי

Ibranice Sozluk

יְחָֽרְפֽוּנִי

yeharefuni

beni kınayacaklar

Ibranice
Zamir
Tek Geçen Kelime

יְחָֽרְפֽוּנִי

Kök:

חרף

(x-r-p)

Anlamlar

1

kınamak

2

aşağılamak

3

meydan okumak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

kınamak

sözlü olarak saldırmak

İletişim
2

aşağılamak

onurunu kırmak

Sosyal
3

meydan okumak

savaşta düşmanı kışkırtmak

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

yeqattel

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Ortak Tekil

Anlam Alanı

Zaman

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

kınadı

heref

חֵרֵף

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

kınayacak

yeharef

יְחָרֵף

Ortaç (Etken)

kınayan

meharef

מְחָרֵף

Etimoloji

Kullanım

Düşmanların Tanrı'ya veya İsrail'e yönelik sözlü saldırılarını ifade eder.

Kognat Notu

Arapça ile kökteş — ortak Semitik kök: keskin olmak, kenara itmek, iğnelemek.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

חרף kökü altındaki tüm kelimeler