Ana Sayfa
Sozluk

וּמְתֻרְגָּם

Ibranice Sozluk

וּמְתֻרְגָּם

u-meturgam

ve çevrilmiş

Ibranice
Fiil
İsm-i Mef'ûl
Tek Geçen Kelime

וּמְתֻרְגָּם

Kök:

רגם

(r-g-m)

Anlamlar

1

çevirmek

2

tercüme etmek

3

açıklamak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

çevirmek

bir metni veya sözü bir dilden başka bir dile aktarmak

İletişim
2

açıklamak

anlaşılmayan bir şeyi yorumlayarak anlaşılır kılmak

İletişim

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

Pual

Tür

Kelime Türü

Fiil

Alt Tür

İsm-i Mef'ûl

Gövde/Binyan

Pual (yoğun edilgen)

Çekim

Zaman

Ortaç

Çatı

Edilgen

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Eril Tekil (Yalın)

Anlam Alanı

İletişim

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

çevrildi

turgam

תֻּרְגַּם

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

çevrilecek

yeturgam

יְתֻרְגַּם

Ardışık Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

ve çevrildi

vayyeturgam

וַיְתֻרְגַּם

Ortaç (Edilgen)

çevrilmiş

meturgam

מְתֻרְגָּם

Etimoloji

Kullanım

Kutsal metinlerde genellikle bir dilden başka bir dile çeviri yapılması veya bir metnin açıklanması bağlamında kullanılır ().

Kognat Notu

Aramice üzerinden İbraniceye geçmiştir. Arapça ile kökteştir.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

רגם kökü altındaki tüm kelimeler