ve-şakata
ve hareketsiz kaldı
וְשָׁקָֽטָה
Anlamlar
hareketsiz kalmak
dinlenmek
sakin olmak
Detayli Anlam Hiyerarsisi
hareketsiz kalmak
fiziksel olarak hareket etmemek, durmak
sakinleşmek
savaştan veya kargaşadan sonra barış ve huzur içinde olmak
Morfolojik Analiz
Morfolojik Kalıp
Qal
Tür
Kelime Türü
Fiil
Gövde/Binyan
Qal (basit etken)
Çekim
Zaman
Tamamlanmış
Çatı
Etken
Yapı
Şahıs/Cinsiyet/Sayı
3. Dişil Tekil
Anlam Alanı
Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)
sakin oldu
şakat
שָׁקַט
sakin olacak
yişkot
יִשְׁקֹט
sakin olmak
şekot
שְׁקֹט
Etimoloji
Ses Değişimi
ş -> s (Arapça-İbranice düzenli ses değişimi)
Türevleri
Kullanım
Savaşın bitmesi, ülkenin barışa kavuşması veya kişisel huzur durumunu ifade eder.
Kognat Notu
Arapça سَكَتَ (sekete, sustu) ile kökteş — ortak Semitik kök: s-k-t / ş-q-t.
Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.
Diğer Formlar
שָׁקְטָה
şaketa
sakin oldu
וַתִּשְׁקֹט
vattişkot
ve hareketsiz kaldı
הַשְׁקֵט
haşket
hareketsiz kalmak
וָשֶׁקֶט
va-şeket
ve hareketsizlik
שֹׁקֵט
şoket
hareketsiz kalan
יִשְׁקֹט
yişkot
sakinleşecek
תִשְׁקֹטִי
tişkoti
hareketsiz kalacaksın
וְשֹׁקֶטֶת
veşoketet
ve sakinleşen
בְּהַשְׁקִט
behaşkit
hareketsiz bıraktığında
תִּשְׁקֹט
tişkot
hareketsiz kalacak
לְהַשְׁקִיט
le-haşkit
hareketsiz bırakmak için
וְשָׁקַטְתִּי
veşakatti
ve hareketsiz kaldım
וְשָׁקָֽטָה
ve-şakata
ve hareketsiz kaldı
וְהַשְׁקֵט
vehaşqet
ve sakinleşmek
יַשְׁקִיט
yaşkit
sakinleştirecek
אֶשְׁקֳטָה
eşkota
sakinleşeceğim
Kök Ailesi
שׁקט kökü altındaki tüm kelimeler