Ana Sayfa
Sozluk

يَسۡتَبۡشِرُونَ

Arapca Sozluk

يَسۡتَبۡشِرُونَ

yestebşirune

sevinirler

Arapca
Fiil

يَسۡتَبۡشِرُونَ

Kök:

ب ش ر

(b-ş-r)

Anlamlar

1

derisi parlamak

2

müjde almak

3

sevinmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

derisi parlamak

fiziksel olarak derinin veya yüzün aydınlanması

Beden
2

sevinmek

iyi bir haber karşısında mutluluk duymak

Duygu
3

müjde almak

gelecekteki iyi bir olayın haberini almak

İletişim

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

يَسْتَفْعِلُونَ (Bâb X muzari)

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb X (İstif'âl)

Çekim

Zaman

Muzâri

Çatı

Etken

Kip

Haber Kipi

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Eril Çoğul

Anlam Alanı

Duygu

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

sevindi

istebşera

اِسْتَبْشَرَ

Muzâri 3. Eril Tekil

sevinir

yestebşiru

يَسْتَبْشِرُ

Emir 2. Eril Tekil

sevin

istebşir

اِسْتَبْشِرْ

Masdar

sevinme

istibşarun

اِسْتِبْشَار

İsm-i Fâil

sevinen

mustebşirun

مُسْتَبْشِر

Etimoloji

Kullanım

İyi bir haber alındığında yüzde (deride) beliren sevinç ifadesini tanımlamak için kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: b-ş-r (deri, et, fiziksel görünüm). İyi haberin yüzde (deride) yarattığı parlaklık üzerinden anlam evrimi.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ب ش ر kökü altındaki tüm kelimeler