Ana Sayfa
Sozluk

لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ

Arapca Sozluk

لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ

le-uğviyennehum

elbette yoldan çıkaracağım

Arapca
Fiil
Tek Geçen Kelime

لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ

Kök:

غ و ي

(ğ-v-y)

Anlamlar

1

yoldan çıkarmak

2

saptırmak

3

azdırtmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

yoldan çıkarmak

fiziksel olarak doğru rotadan veya hedeften uzaklaştırmak

Hareket
2

saptırmak

ahlaki veya inançsal olarak doğru yoldan ayırmak, azdırmak

Ahlak

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

أَفْعَلَ

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb IV (İf'âl)

Çekim

Zaman

Muzâri

Çatı

Etken

Kip

Haber Kipi

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Tekil

Anlam Alanı

Hareket

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

yoldan çıkardı

ağva

أَغْوَى

Muzâri 3. Eril Tekil

yoldan çıkarır

yuğvi

يُغْوِي

Masdar

yoldan çıkarma

iğvau

إِغْوَاء

İsm-i Fâil

yoldan çıkaran

muğvin

مُغْوٍ

Etimoloji

Kullanım

Genellikle şeytanın insanları doğru yoldan saptırması veya kişinin kendi arzularına uyarak haktan uzaklaşması bağlamında kullanılır.

Kognat Notu

Bağımsız kök, belirgin kognat tespit edilmedi.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

غ و ي kökü altındaki tüm kelimeler