Geri Dön

İncil (Yeni Ahit) • Matta • 22. Bölüm

21. Ayet Detayı

21

λεγουσιν αυτω καισαρος τοτε λεγει αυτοις αποδοτε ουν τα καισαρος καισαρι και τα του θεου τω θεω

Ona, 'Sezar’ın' dediler. O zaman onlara şöyle dedi: 'Öyleyse Sezar’ın olanı Sezar’a, Tanrı’nın olanı da Tanrı’ya verin.'

legusin avto kesaros tote leği avtis apodote un ta kesaros kesari ke ta tu theu to theo

Kelime Analizi

Morfolojik ve sentaks yapısı - 17 kelime

#

Kelime

Anlam

Kök

1

λεγουσιν

legusin

derler

Fiil

diyorlar, söylerler

λέγω

2

αυτω

avto

ona

Zamir
αὐτός

3

καισαρος

kesaros

Sezar'ın

Özel İsim
Καῖσαρ

4

τοτε

tote

o zaman

Zarf

o vakit

-

5

λεγει

leği

der

Fiil

diyor, söyler

λέγω

6

αυτοις

avtis

onlara

Zamir
αὐτός

7

αποδοτε

apodote

geri verin

Fiil

ödeyin, teslim edin

ἀποδίδωμι

8

ουν

un

öyleyse

Bağlaç

bu nedenle, sonuç olarak

-

9

τα

ta

şeyleri

Edat

olanları

-

10

καισαρος

kesaros

Sezar'ın

Özel İsim
Καῖσαρ

11

καισαρι

kesari

Sezar'a

Özel İsim
Καῖσαρ

12

και

ke

ve

Bağlaç

dahi

-

13

τα

ta

şeyleri

Edat

olanları

-

14

του

tu

Tanrı'nın (tanımlığı)

Edat

-

15

θεου

theu

Tanrı'nın

İsim
İlahi İsim
θεός

16

τω

to

Tanrı'ya (tanımlığı)

Edat

-

17

θεω

theo

Tanrı'ya

İsim
İlahi İsim
θεός

İlişkili Ayetler

Matta matthew-22:21 - İncil (Yeni Ahit) | Vahiy.org