Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ف ر ي

f-r-y — Kök Analizi

ف ر ي

60

Kullanım

8

Lemma

13

Türev

30

Anlam

8 lemma, 13 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يَفۡتَرُونَ

Lemma

yefterune

keserler, kesmek, uydurmak, yalan söylemek

Fiil
17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Ali İmran 3:24

·

Kuran-ı Kerim

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Bu, onların 'Ateş bize sayılı günler dışında dokunmayacak' demeleri sebebiyledir. Ve uydurdukları şeyler dinlerinde onları aldattı.

Nisa 4:50

·

Kuran-ı Kerim

ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا

Allah'ın üzerine yalanı nasıl uyduruyorlar bak. Ve o apaçık bir günah olarak yeter.

Maide 5:103

·

Kuran-ı Kerim

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Allah hiçbir bahira, saibe, vasile ve ham kılmadı. Fakat örten kimseler Allah'ın üzerine yalan uydururlar. Ve onların çoğu akletmezler.

En'am 6:24

·

Kuran-ı Kerim

ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Nefsleri üzerine nasıl yalan söylediklerine bak. Ve uyduruyor oldukları şeyler onlardan kayboldu.

En'am 6:112

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ

Ve işte böyle her nebi için insan ve cin şeytanlarını bir düşman kıldık. Aldatmak için onların bazısı bazısına yaldızlı sözü fısıldar. Ve eğer Rabbin dileseydi onu yapmazlardı. Öyleyse onları ve uydurduklarını bırak.

Tüm 17 kullanımı gör

ٱفۡتَرَىٰ

iftera

kesti, kesmek, uydurmak, iftira atmak

Fiil
13

ٱفۡتَرَىٰهُ

ifterahu

onu kesti, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
7

ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ

iftereytuhu

onu kestim, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
2

تَفۡتَرُونَ

tefterune

kesersiniz, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
2

يُفۡتَرَىٰ

yuftera

yarılır, yarmak, uydurmak, iftira etmek

Fiil
2

ٱفۡتَرَيۡنَا

iftereyna

kestik, kesmek, yarmak, uydurmak, iftira atmak

Fiil
1

يَفۡتَرِي

yefteri

keser, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
1

لِّتَفۡتَرُواْ

li-tefteru

kesmeniz için, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
1

أَفۡتَرَىٰ

eftera

uydurdu mu, kesmek, uydurmak, yalan söylemek

Fiil
1

لِتَفۡتَرِيَ

li-tefteriye

kesmen için, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
1

ٱفۡتَرَىٰٓ

iftera

kesti, kesmek, uydurmak, iftira atmak

Fiil
1

تَفۡتَرُواْ

tefterû

kesesiniz, kesmek, uydurmak, yalan söylemek

Fiil
1

مُّفۡتَرٗى

Lemma

mufteran

kesilmiş, kesilmiş, uydurulmuş, iftira edilmiş

İsim
2

ٱفۡتِرَآءً

Lemma

iftira'en

kesmeyi, kesmek, uydurmak, iftira atmak

İsim
2

مُفۡتَرِۭ

Lemma

mufterin

kesen, kesmek, yarmak, uydurmak

İsim
1

يَفۡتَرِينَهُۥ

Lemma

yefterinehu

onu keserler, kesmek, yarmak, uydurmak

Fiil
1

فَرِيّٗا

Lemma

feriyyen

kesilmiş, kesilmiş, uydurulmuş, görülmemiş

Sıfat
1

مُفۡتَرَيَٰتٖ

Lemma

mufterayatin

kesilmişler, kesilmiş, uydurulmuş, iftira edilmiş

İsim
1

ٱلۡمُفۡتَرِينَ

Lemma

el-mufterine

kesenlerin, kesen, yaran, uyduran

İsim
1

يَفۡتَرُونَ

Lemma

yefterunekeserler

17

Örnek Ayetler (5 / 17)

Ali İmran 3:24

·

Kuran-ı Kerim

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Bu, onların 'Ateş bize sayılı günler dışında dokunmayacak' demeleri sebebiyledir. Ve uydurdukları şeyler dinlerinde onları aldattı.

Nisa 4:50

·

Kuran-ı Kerim

ٱنظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثۡمٗا مُّبِينًا

Allah'ın üzerine yalanı nasıl uyduruyorlar bak. Ve o apaçık bir günah olarak yeter.

Maide 5:103

·

Kuran-ı Kerim

مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ

Allah hiçbir bahira, saibe, vasile ve ham kılmadı. Fakat örten kimseler Allah'ın üzerine yalan uydururlar. Ve onların çoğu akletmezler.

En'am 6:24

·

Kuran-ı Kerim

ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Nefsleri üzerine nasıl yalan söylediklerine bak. Ve uyduruyor oldukları şeyler onlardan kayboldu.

En'am 6:112

·

Kuran-ı Kerim

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوّٗا شَيَٰطِينَ ٱلۡإِنسِ وَٱلۡجِنِّ يُوحِي بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ زُخۡرُفَ ٱلۡقَوۡلِ غُرُورٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ

Ve işte böyle her nebi için insan ve cin şeytanlarını bir düşman kıldık. Aldatmak için onların bazısı bazısına yaldızlı sözü fısıldar. Ve eğer Rabbin dileseydi onu yapmazlardı. Öyleyse onları ve uydurduklarını bırak.

Tüm 17 kullanımı gör

ٱفۡتَرَىٰ

ifterakesti

13

ٱفۡتَرَىٰهُ

ifterahuonu kesti

7

ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ

iftereytuhuonu kestim

2

تَفۡتَرُونَ

tefterunekesersiniz

2

يُفۡتَرَىٰ

yufterayarılır

2

ٱفۡتَرَيۡنَا

iftereynakestik

1

يَفۡتَرِي

yefterikeser

1

لِّتَفۡتَرُواْ

li-tefterukesmeniz için

1

أَفۡتَرَىٰ

efterauydurdu mu

1

لِتَفۡتَرِيَ

li-tefteriyekesmen için

1

ٱفۡتَرَىٰٓ

ifterakesti

1

تَفۡتَرُواْ

tefterûkesesiniz

1

مُّفۡتَرٗى

Lemma

mufterankesilmiş

2

ٱفۡتِرَآءً

Lemma

iftira'enkesmeyi

2

مُفۡتَرِۭ

Lemma

mufterinkesen

1

يَفۡتَرِينَهُۥ

Lemma

yefterinehuonu keserler

1

فَرِيّٗا

Lemma

feriyyenkesilmiş

1

مُفۡتَرَيَٰتٖ

Lemma

mufterayatinkesilmişler

1

ٱلۡمُفۡتَرِينَ

Lemma

el-mufterinekesenlerin

1