Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ص ل ح

s-l-x — Kök Analizi

ص ل ح

180

Kullanım

7

Lemma

36

Türev

53

Anlam

7 lemma, 36 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

يُصۡلِحُونَ

yuslihune

düzeltirler, düzeltmek, iyileştirmek, barıştırmak

Fiil
2

يُصۡلِحۡ

yuslih

düzeltir, düzeltmek, onarmak, barıştırmak

Fiil
1

وَأَصۡلَحَا

ve-asleha

ve düzelttiler, düzeltmek, onarmak, barışmak

Fiil
1

وَأَصۡلَحۡنَا

ve-aslahna

ve düzelttik, onarmak, düzeltmek, iyi duruma getirmek

Fiil
1

وَيُصۡلِحُ

ve-yuslihu

ve düzeltir, düzeltmek, onarmak, iyi yapmak

Fiil
1

وَأَصۡلَحُوٓاْ

ve-aslehu

ve düzelttiler, düzeltmek, onarmak, barış yapmak

Fiil
1

وَتُصۡلِحُواْ

ve-tuslihu

ve düzeltirsiniz, onarmak, düzeltmek, barıştırmak

Fiil
1

فَأَصۡلَحَ

fe-asleha

ve düzeltti, düzeltmek, onarmak, barıştırmak

Fiil
1

وَأَصۡلِحُواْ

ve-aslihu

ve düzeltin, düzeltmek, onarmak, barıştırmak

Fiil
1

يُصۡلِحُ

yuslihu

düzeltir, düzeltmek, onarmak, barıştırmak

Fiil
1

تُصۡلِحُواْ

tuslihu

düzeltirsiniz, düzeltmek, onarmak, barış yapmak

Fiil
1

يُصۡلِحَا

yusliha

düzeltirler, düzeltmek, onarmak, barış yapmak

Fiil
1

إِصۡلَٰحٗا

Lemma

islahan

düzeltmek, onarmak, düzeltmek, barıştırmak, iyileştirmek

İsim
2

إِصۡلَٰحِهَا

islahiha

düzeltmek, düzeltmek, iyileştirmek, barıştırmak

İsim
2

Örnek Ayetler (2)

A'raf 7:56

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve düzeltilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. O'nu korkarak ve umarak çağırın. Şüphesiz Allah'ın merhameti iyilik edenlere yakındır.

A'raf 7:85

·

Kuran-ı Kerim

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Ve Medyen'e kardeşleri Şuayb'ı. Dedi: 'Ey kavmim, Allah'a kulluk edin, sizin için O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Kesinlikle size Rabbinizden apaçık bir delil geldi. Öyleyse ölçüyü ve tartıyı tam ölçün ve insanlara eşyalarını eksiltmeyin ve düzeltilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. Eğer inananlar iseniz işte bu sizin için daha iyidir.'

إِصۡلَٰحِۭ

islahi

düzeltmenin, düzeltmek, onarmak, barıştırmak

İsim
1

ٱلۡإِصۡلَٰحَ

el-islaha

düzeltmeyi, onarmak, düzeltmek, barıştırmak

İsim
1

إِصۡلَاحٞ

islahun

onarmak, onarmak, düzeltmek, barıştırmak

İsim
1

صَلَحَ

Lemma

saleha

düzeldi, düzelmek, iyi olmak, barışmak

Fiil
2

مُصۡلِحُونَ

Lemma

muslihune

düzeltenler, düzelten, ıslah eden, barıştıran

İsim
2

ٱلۡمُصۡلِحِينَ

el-muslihine

iyi yapanlar, iyi olmak, düzeltmek, barıştırmak, ıslah etmek

İsim
2

يُصۡلِحُونَ

yuslihunedüzeltirler

2

يُصۡلِحۡ

yuslihdüzeltir

1

وَأَصۡلَحَا

ve-aslehave düzelttiler

1

وَأَصۡلَحۡنَا

ve-aslahnave düzelttik

1

وَيُصۡلِحُ

ve-yuslihuve düzeltir

1

وَأَصۡلَحُوٓاْ

ve-aslehuve düzelttiler

1

وَتُصۡلِحُواْ

ve-tuslihuve düzeltirsiniz

1

فَأَصۡلَحَ

fe-aslehave düzeltti

1

وَأَصۡلِحُواْ

ve-aslihuve düzeltin

1

يُصۡلِحُ

yuslihudüzeltir

1

تُصۡلِحُواْ

tuslihudüzeltirsiniz

1

يُصۡلِحَا

yuslihadüzeltirler

1

إِصۡلَٰحٗا

Lemma

islahandüzeltmek

2

إِصۡلَٰحِهَا

islahihadüzeltmek

2

Örnek Ayetler (2)

A'raf 7:56

·

Kuran-ı Kerim

وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Ve düzeltilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. O'nu korkarak ve umarak çağırın. Şüphesiz Allah'ın merhameti iyilik edenlere yakındır.

A'raf 7:85

·

Kuran-ı Kerim

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Ve Medyen'e kardeşleri Şuayb'ı. Dedi: 'Ey kavmim, Allah'a kulluk edin, sizin için O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Kesinlikle size Rabbinizden apaçık bir delil geldi. Öyleyse ölçüyü ve tartıyı tam ölçün ve insanlara eşyalarını eksiltmeyin ve düzeltilmesinden sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. Eğer inananlar iseniz işte bu sizin için daha iyidir.'

إِصۡلَٰحِۭ

islahidüzeltmenin

1

ٱلۡإِصۡلَٰحَ

el-islahadüzeltmeyi

1

إِصۡلَاحٞ

islahunonarmak

1

صَلَحَ

Lemma

salehadüzeldi

2

مُصۡلِحُونَ

Lemma

muslihunedüzeltenler

2

ٱلۡمُصۡلِحِينَ

el-muslihineiyi yapanlar

2