Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ص ح ب

s-x-b — Kök Analizi

ص ح ب

97

Kullanım

5

Lemma

22

Türev

33

Anlam

5 lemma, 22 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أَصۡحَٰبُ

Lemma

ashabu

arkadaşları, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
41

Örnek Ayetler (5 / 41)

Bakara 2:39

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ve örtenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar ateşin arkadaşlarıdır; onlar orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:81

·

Kuran-ı Kerim

بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Aksine, kim kötülük kazanırsa ve hatası onu kuşatırsa, işte onlar ateşin arkadaşlarıdır; onlar orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:82

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ve inanan ve doğruları yapan kimseler, işte onlar bahçenin arkadaşlarıdır; onlar orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:217

·

Kuran-ı Kerim

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Sana kutsal aydan, onda savaşmaktan soruyorlar. De ki: 'Onda savaşmak büyüktür. Allah'ın yolundan alıkoymak, O'nu örtmek, Kutsal Mescit'ten alıkoymak ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Sınamak, katletmekten daha büyüktür.' Eğer güç yetirirlerse, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve örten olarak ölürse, işte onların işleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. Onlar ateşin arkadaşlarıdır; orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:257

·

Kuran-ı Kerim

ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Allah inanan kimselerin Koruyucusudur, onları karanlıklardan ışığa çıkarır. Ve örten kimseler, onların koruyucuları taguttur; onları ışıktan karanlıklara çıkarırlar. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar onun içinde kalıcıdırlar.

Tüm 41 kullanımı gör

أَصۡحَٰبِ

ashabi

yoldaş, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
10

أَصۡحَٰبَ

ashabe

yoldaş, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
10

وَأَصۡحَٰبُ

ve-ashabu

ve yoldaşlar, yoldaşlar, arkadaşlar, sahipler

İsim
8

لِّأَصۡحَٰبِ

li-eshabi

yoldaşlar için, yoldaşlar, arkadaşlar, sahipler

İsim
2

وَأَصۡحَٰبَ

ve-ashabe

ve yoldaşları, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
2

أَصۡحَٰبِهِمۡ

ashabihim

yoldaşlarının, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

أَصۡحَٰبٞ

ashabun

yoldaşlar, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

بِأَصۡحَٰبِ

bi-ashabi

yoldaşları ile, yoldaşlar, arkadaşlar, sahipler

İsim
1

فَأَصۡحَٰبُ

fe-ashabu

ve yoldaşlar, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

وَأَصۡحَٰبِ

ve-eshabi

ve yoldaşları, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

وَصَٰحِبَتِهِۦ

Lemma

ve-sahibetihi

ve yoldaşı, yoldaş, eş, arkadaş

İsim
2

صَٰحِبَةٞ

sahibetun

yoldaş, yoldaş, eş, arkadaş

İsim
1

صَٰحِبَةٗ

sahibeten

yoldaşı, yoldaş, eş, arkadaş

İsim
1

لِصَٰحِبِهِۦ

Lemma

li-sahibihi

yoldaşına, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
2

يَٰصَٰحِبَيِ

ya-sahibeyi

ey yoldaş, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
2

كَصَاحِبِ

ke-sahibi

yoldaşı gibi, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

وَٱلصَّاحِبِ

ve-s-sahibi

ve yoldaşın, yoldaş, eşlik eden, sahip

İsim
1

بِصَاحِبِكُم

bi-sahibikum

yoldaşınızda, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

صَاحِبُهُۥ

sahibuhu

yoldaşı, eşlik etmek, yoldaş, arkadaş, sahip

İsim
1

أَصۡحَٰبُ

Lemma

ashabuarkadaşları

41

Örnek Ayetler (5 / 41)

Bakara 2:39

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ve örtenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar ateşin arkadaşlarıdır; onlar orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:81

·

Kuran-ı Kerim

بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Aksine, kim kötülük kazanırsa ve hatası onu kuşatırsa, işte onlar ateşin arkadaşlarıdır; onlar orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:82

·

Kuran-ı Kerim

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Ve inanan ve doğruları yapan kimseler, işte onlar bahçenin arkadaşlarıdır; onlar orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:217

·

Kuran-ı Kerim

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Sana kutsal aydan, onda savaşmaktan soruyorlar. De ki: 'Onda savaşmak büyüktür. Allah'ın yolundan alıkoymak, O'nu örtmek, Kutsal Mescit'ten alıkoymak ve halkını oradan çıkarmak Allah katında daha büyüktür. Sınamak, katletmekten daha büyüktür.' Eğer güç yetirirlerse, sizi dininizden döndürünceye kadar sizinle savaşmaya devam ederler. Sizden kim dininden döner ve örten olarak ölürse, işte onların işleri dünyada ve ahirette boşa gitmiştir. Onlar ateşin arkadaşlarıdır; orada kalıcıdırlar.

Bakara 2:257

·

Kuran-ı Kerim

ٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُخۡرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخۡرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Allah inanan kimselerin Koruyucusudur, onları karanlıklardan ışığa çıkarır. Ve örten kimseler, onların koruyucuları taguttur; onları ışıktan karanlıklara çıkarırlar. İşte onlar ateşin arkadaşlarıdır, onlar onun içinde kalıcıdırlar.

Tüm 41 kullanımı gör

أَصۡحَٰبِ

ashabiyoldaş

10

أَصۡحَٰبَ

ashabeyoldaş

10

وَأَصۡحَٰبُ

ve-ashabuve yoldaşlar

8

لِّأَصۡحَٰبِ

li-eshabiyoldaşlar için

2

وَأَصۡحَٰبَ

ve-ashabeve yoldaşları

2

أَصۡحَٰبِهِمۡ

ashabihimyoldaşlarının

1

أَصۡحَٰبٞ

ashabunyoldaşlar

1

بِأَصۡحَٰبِ

bi-ashabiyoldaşları ile

1

فَأَصۡحَٰبُ

fe-ashabuve yoldaşlar

1

وَأَصۡحَٰبِ

ve-eshabive yoldaşları

1

وَصَٰحِبَتِهِۦ

Lemma

ve-sahibetihive yoldaşı

2

صَٰحِبَةٞ

sahibetunyoldaş

1

صَٰحِبَةٗ

sahibetenyoldaşı

1

لِصَٰحِبِهِۦ

Lemma

li-sahibihiyoldaşına

2

يَٰصَٰحِبَيِ

ya-sahibeyiey yoldaş

2

كَصَاحِبِ

ke-sahibiyoldaşı gibi

1

وَٱلصَّاحِبِ

ve-s-sahibive yoldaşın

1

بِصَاحِبِكُم

bi-sahibikumyoldaşınızda

1

صَاحِبُهُۥ

sahibuhuyoldaşı

1