Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ر ج ل

r-g-l — Kök Analizi

ر ج ل

73

Kullanım

4

Lemma

34

Türev

36

Anlam

4 lemma, 34 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

رَّجُلٗا

raculen

adamı, adam, yaya, erkek

İsim
1

لِّرَجُلٍ

li-raculin

adama, adam, yaya, erkek

İsim
1

فَرَجُلٞ

fe-raculun

ve yürüyen, yürüyen, yaya, adam, erkek

İsim
1

وَرَجُلٗا

ve-raculen

ve yürüyeni, yürüyen, adam, erkek

İsim
1

رَجُلًا

raculen

yürüyeni, yürüyen, adam, erkek

İsim
1

وَأَرۡجُلَكُم

Lemma

ve-erculakum

ve ayaklarınızı, ayak, yürüyen, adam

İsim
3

وَأَرۡجُلُهُم

ve-erculuhum

ve yürüyen, yürüyen, ayak, adam

İsim
2

بِأَرۡجُلِهِنَّ

bi-erculihinne

ayaklarıyla, ayak, yürüyen, adam

İsim
1

أَرۡجُلِهِم

erculihim

ayakları, ayak, bacak

İsim
1

أَرۡجُلِكُمۡ

erculikum

ayaklarınız, ayak, bacak

İsim
1

بِرِجۡلِكَ

bi-riclike

ayağınla, ayak, yürüyen, adam

İsim
1

أَرۡجُلِهِمۡ

erculihim

onların ayaklarının, ayak, yürüyen, adam

İsim
1

أَرۡجُلٞ

erculun

ayaklar, ayak, yürüyen

İsim
1

رِجۡلَيۡنِ

ricleyni

iki ayak, ayak, yürüyen, adam

İsim
1

أَرۡجُلُهُم

erculuhum

ayakları, ayaklar, yürüyenler

İsim
1

وَأَرۡجُلَكُمۡ

ve-erculakum

ve ayaklarınızı, ayak, yürüyen, adam

İsim
1

Örnek Ayetler (1)

Maide 5:6

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ey inanan kimseler, salata kalktığınız zaman böylece yüzlerinizi ve dirseklere kadar ellerinizi yıkayın ve başlarınızı ve topuklara kadar ayaklarınızı meshedin. Ve eğer cünüp iseniz böylece temizlenin. Ve eğer hastalar iseniz veya bir yolculuk üzerinde iseniz veya sizden biri ayak yolundan gelmişse veya kadınlara dokunmuşsanız, böylece bir su bulamamışsanız, böylece temiz bir toprağa teyemmüm edin; böylece ondan yüzlerinizi ve ellerinizi meshedin. Allah sizin üzerinize hiçbir zorluk kılmak istemez, fakat sizi temizlemek ve umulur ki siz şükredersiniz diye sizin üzerinize O'nun nimetini tamamlamak ister.

وَأَرۡجُلِهِنَّ

ve-erculihinne

ve ayaklarının, ayak, yürüyen, adam

İsim
1

وَرَجِلِكَ

Lemma

ve-recilike

ve yürüyenlerinle, yürüyen, yaya, adam

İsim
1

رَّجُلٗا

raculenadamı

1

لِّرَجُلٍ

li-raculinadama

1

فَرَجُلٞ

fe-raculunve yürüyen

1

وَرَجُلٗا

ve-raculenve yürüyeni

1

رَجُلًا

raculenyürüyeni

1

وَأَرۡجُلَكُم

Lemma

ve-erculakumve ayaklarınızı

3

وَأَرۡجُلُهُم

ve-erculuhumve yürüyen

2

بِأَرۡجُلِهِنَّ

bi-erculihinneayaklarıyla

1

أَرۡجُلِهِم

erculihimayakları

1

أَرۡجُلِكُمۡ

erculikumayaklarınız

1

بِرِجۡلِكَ

bi-riclikeayağınla

1

أَرۡجُلِهِمۡ

erculihimonların ayaklarının

1

أَرۡجُلٞ

erculunayaklar

1

رِجۡلَيۡنِ

ricleyniiki ayak

1

أَرۡجُلُهُم

erculuhumayakları

1

وَأَرۡجُلَكُمۡ

ve-erculakumve ayaklarınızı

1

Örnek Ayetler (1)

Maide 5:6

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ وَإِن كُنتُمۡ جُنُبٗا فَٱطَّهَّرُواْۚ وَإِن كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوۡ جَآءَ أَحَدٞ مِّنكُم مِّنَ ٱلۡغَآئِطِ أَوۡ لَٰمَسۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُواْ مَآءٗ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدٗا طَيِّبٗا فَٱمۡسَحُواْ بِوُجُوهِكُمۡ وَأَيۡدِيكُم مِّنۡهُۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجۡعَلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ حَرَجٖ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمۡ وَلِيُتِمَّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Ey inanan kimseler, salata kalktığınız zaman böylece yüzlerinizi ve dirseklere kadar ellerinizi yıkayın ve başlarınızı ve topuklara kadar ayaklarınızı meshedin. Ve eğer cünüp iseniz böylece temizlenin. Ve eğer hastalar iseniz veya bir yolculuk üzerinde iseniz veya sizden biri ayak yolundan gelmişse veya kadınlara dokunmuşsanız, böylece bir su bulamamışsanız, böylece temiz bir toprağa teyemmüm edin; böylece ondan yüzlerinizi ve ellerinizi meshedin. Allah sizin üzerinize hiçbir zorluk kılmak istemez, fakat sizi temizlemek ve umulur ki siz şükredersiniz diye sizin üzerinize O'nun nimetini tamamlamak ister.

وَأَرۡجُلِهِنَّ

ve-erculihinneve ayaklarının

1

وَرَجِلِكَ

Lemma

ve-recilikeve yürüyenlerinle

1