Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ب ع ث

b-c-s — Kök Analizi

ب ع ث

67

Kullanım

5

Lemma

30

Türev

49

Anlam

5 lemma, 30 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱبۡعَثۡ

ib'as

gönder, göndermek, kaldırmak, diriltmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Bakara 2:246

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Musa'dan sonra İsrailoğullarından ileri gelenleri görmedin mi? Hani onların bir nebisine 'Bize bir kral gönder, Allah'ın yolunda savaşalım' demişlerdi. 'Üzerinize savaş yazılırsa savaşmamanız sizden beklenir mi?' demişti. 'Diyarlarımızdan ve oğullarımızdan çıkarılmışken Allah'ın yolunda savaşmamamız bize ne oluyor?' demişlerdi. Fakat üzerlerine savaş yazıldığında, onlardan azı hariç yüz çevirdiler. Ve Allah zalimleri Bilen'dir.

بَعَثَنَا

be'asena

bizi kaldırdı, kaldırmak, göndermek, diriltmek

Fiil
1

يُبۡعَثُ

yub'asu

gönderilir, göndermek, kaldırmak, diriltmek, uyandırmak

Fiil
1

بَعَثَهُۥ

be'asehu

onu kaldırdı, kaldırmak, göndermek, diriltmek

Fiil
1

بَعَثۡنَٰكُم

be'asnakum

gönderdik sizi, göndermek, kaldırmak, diriltmek

Fiil
1

وَبَعَثۡنَا

ve-be'asna

ve gönderdik, göndermek, kaldırmak, diriltmek

Fiil
1

نَبۡعَثَ

neb'ase

kaldırırız, kaldırmak, göndermek, diriltmek

Fiil
1

لَبَعَثۡنَا

le-be'asna

elbette gönderdik, göndermek, kaldırmak, diriltmek

Fiil
1

لَمَبۡعُوثُونَ

Lemma

le-meb'usune

elbette kaldırılanlar, kaldırılan, gönderilen, diriltilen

İsim
5

بِمَبۡعُوثِينَ

bi-meb'usine

kaldırılanlar ile, kaldırmak, göndermek, diriltmek

İsim
2

مَّبۡعُوثُونَ

meb'usune

gönderilmişler, gönderilmiş, kaldırılmış, diriltilmiş

İsim
2

ٱلۡبَعۡثِ

Lemma

el-ba'si

göndermenin, göndermek, kaldırmak, diriltmek

İsim
3

بَعۡثُكُمۡ

ba'sukum

sizin kaldırmanız, kaldırmak, göndermek, diriltmek

İsim
1

ٱنۢبَعَثَ

Lemma

inbe'ase

kalktı, kalkmak, harekete geçmek, dirilmek

Fiil
1

ٱنۢبِعَاثَهُمۡ

Lemma

inbi'asehum

kalkmak, kalkmak, harekete geçmek, dirilmek

İsim
1

ٱبۡعَثۡ

ib'asgönder

1

Örnek Ayetler (1)

Bakara 2:246

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

Musa'dan sonra İsrailoğullarından ileri gelenleri görmedin mi? Hani onların bir nebisine 'Bize bir kral gönder, Allah'ın yolunda savaşalım' demişlerdi. 'Üzerinize savaş yazılırsa savaşmamanız sizden beklenir mi?' demişti. 'Diyarlarımızdan ve oğullarımızdan çıkarılmışken Allah'ın yolunda savaşmamamız bize ne oluyor?' demişlerdi. Fakat üzerlerine savaş yazıldığında, onlardan azı hariç yüz çevirdiler. Ve Allah zalimleri Bilen'dir.

بَعَثَنَا

be'asenabizi kaldırdı

1

يُبۡعَثُ

yub'asugönderilir

1

بَعَثَهُۥ

be'asehuonu kaldırdı

1

بَعَثۡنَٰكُم

be'asnakumgönderdik sizi

1

وَبَعَثۡنَا

ve-be'asnave gönderdik

1

نَبۡعَثَ

neb'asekaldırırız

1

لَبَعَثۡنَا

le-be'asnaelbette gönderdik

1

لَمَبۡعُوثُونَ

Lemma

le-meb'usuneelbette kaldırılanlar

5

بِمَبۡعُوثِينَ

bi-meb'usinekaldırılanlar ile

2

مَّبۡعُوثُونَ

meb'usunegönderilmişler

2

ٱلۡبَعۡثِ

Lemma

el-ba'sigöndermenin

3

بَعۡثُكُمۡ

ba'sukumsizin kaldırmanız

1

ٱنۢبَعَثَ

Lemma

inbe'asekalktı

1

ٱنۢبِعَاثَهُمۡ

Lemma

inbi'asehumkalkmak

1