Ana Sayfa

Kök Analizi

י-ש-ע

Kök Analizi

י-ש-ע

20

Kullanım

20

Ayet

14

Anlam

20

Tevrat

Kelime Formları (8)

מוֹשִׁיעַ
אוֹשִׁיעַ
הוֹשִׁיעָה
הוֹשַׁעְתֶּם
הוֹשַׁעְתָּנוּ
הַתְּשׁוּעָה
וָאוֹשִׁיעָה
וְהוֹשִׁיעָם

20 sonuçtan 1-20 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:15

מוֹשִׁיעַ

moşia

kurtarıcı

İsrailoğulları Yahve'ye feryat ettiler. Yahve onlara bir kurtarıcı çıkardı: Gera oğlu, Benyaminli, sağ eli kısıtlı olan Ehud. İsrailoğulları onun eliyle Moab Kralı Eglon'a bir sunu gönderdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:36

מוֹשִׁיעַ

moşia

kurtaran

Gideon Tanrı'ya, 'Eğer söylediğin gibi İsrail'i benim elimle kurtaracaksan' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:3

מוֹשִׁיעַ

moşia

kurtaran

Gördüm ki beni kurtarmıyorsunuz, canımı avucuma koydum ve Ammon oğullarının üzerine yürüdüm. Yahve onları elime verdi. Öyleyse neden bugün benimle savaşmak için üzerime çıktınız?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:15

אוֹשִׁיעַ

oşia

kurtarabilirim

Ona dedi ki: 'Lütfen Efendim, İsrail'i neyle kurtarabilirim? İşte, boyum Manaşe'de en zayıf olanıdır ve ben babamın evinde en küçüğüm.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:7

אוֹשִׁיעַ

oşia

kurtaracağım

Yahve Gideon'a, "Sizi yalayan o üç yüz adamla kurtaracağım ve Midyan'ı eline vereceğim; halkın geri kalanı ise kendi yerine gitsin" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:2

הוֹשִׁיעָה

hoşia

kurtardı

Yahve Gideon'a dedi: 'Yanındaki halk, Midyan'ı onların eline vermem için çok fazla; yoksa İsrail bana karşı, «Kendi elim beni kurtardı» diyerek övünür.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:2

הוֹשַׁעְתֶּם

hoşatem

kurtardınız

Yiftah onlara şöyle dedi: Ben ve halkım Amonlularla büyük bir çekişme içindeydik; sizi yardıma çağırdım ama beni onların elinden kurtarmadınız.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:22

הוֹשַׁעְתָּנוּ

hoşatanu

kurtardın

İsrail adamları Gideon'a, 'Bize hükmet; hem sen, hem oğlun, hem de torunun; çünkü bizi Midyan'ın elinden kurtardın' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:18

הַתְּשׁוּעָה

hatşua

kurtuluş

Çok susadı ve Yahve'ye seslenip dedi: 'Kulunun eliyle bu büyük kurtuluşu sen verdin; şimdi susuzluktan ölecek ve sünnetsizlerin eline mi düşeceğim?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:12

וָאוֹשִׁיעָה

va'oshi'ah

kurtardım

Sidonlular, Amalekliler ve Maonlular size baskı yaptığında bana feryat ettiniz, ben de sizi onların elinden kurtardım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:18

וְהוֹשִׁיעָם

vehoşiam

kurtarırdı

Yahve onlar için hakimler çıkardığında, Yahve hakimle birlikte olur ve hakimin tüm günleri boyunca onları düşmanlarının elinden kurtarırdı; çünkü Yahve, onları sıkıştıranlar ve ezenler yüzünden yükselen iniltilerinden dolayı onlara acırdı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:14

וְהוֹשַׁעְתָּ

vehoshata

kurtaracaksın

Yahve ona döndü ve dedi: 'Bu gücünle git ve İsrail'i Midyan'ın avucundan kurtar. Seni gönderen ben değil miyim?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:16

וַיּוֹשִׁיעוּם

vayyoşi'um

kurtardılar

Yahve hakimler çıkardı ve onlar, kendilerini yağmalayanların elinden kurtardılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:9

וַיּוֹשִׁיעֵם

vayyoşi'em

kurtardı

İsrailoğulları Yahve’ye feryat ettiler; Yahve İsrailoğulları için bir kurtarıcı çıkardı ve onları kurtardı. Bu kişi Kaleb’in kendisinden küçük kardeşi Kenaz’ın oğlu Othniel’di.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:31

וַיּוֹשַׁע

vayyoşa

kurtardı

Ondan sonra Anat oğlu Şamgar geldi; altı yüz Filistliyi bir sığır üvendiresiyle öldürdü ve o da İsrail'i kurtardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:14

יוֹשִׁיעוּ

yoşiu

kurtarsınlar

Gidin, seçtiğiniz ilahlara feryat edin; sıkıntı zamanınızda onlar sizi kurtarsın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:5

להושיע

lehoşia

kurtarmak

Çünkü işte, hamilesin ve bir oğul doğuracaksın. Onun başına ustura değmeyecek; çünkü çocuk ana rahminden itibaren Tanrı'nın bir adanmışı olacak ve İsrail'i Filistlilerin elinden kurtarmaya başlayacak.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:1

לְהוֹשִׁיעַ

lehoşia

kurtarmak

Abimelek'ten sonra İsrail'i kurtarmak için İssakar adamı Dodo oğlu Pua oğlu Tola kalktı; o, Efraim dağındaki Şamir'de oturuyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:37

תוֹשִׁיעַ

toşia

kurtarmak

İşte, ben yün postunu harman yerine koyuyorum. Eğer sadece postun üzerinde çiy olur da bütün yer kuru kalırsa, o zaman söylediğin gibi İsrail'i benim elimle kurtaracağını bileceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:31

תּוֹשִׁיעוּן

toşiun

kurtarmak

Yoaş kendisine karşı duranların hepsine şöyle dedi: Baal'ı siz mi savunacaksınız? Onu siz mi kurtaracaksınız? Onu savunan, sabaha kadar öldürülsün. Eğer o bir tanrıysa, kendi sunağını yıktığı için kendisini savunsun.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:15

מוֹשִׁיעַ

moşia

Anlam:

kurtarıcı

İsrailoğulları Yahve'ye feryat ettiler. Yahve onlara bir kurtarıcı çıkardı: Gera oğlu, Benyaminli, sağ eli kısıtlı olan Ehud. İsrailoğulları onun eliyle Moab Kralı Eglon'a bir sunu gönderdiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:36

מוֹשִׁיעַ

moşia

Anlam:

kurtaran

Gideon Tanrı'ya, 'Eğer söylediğin gibi İsrail'i benim elimle kurtaracaksan' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:3

מוֹשִׁיעַ

moşia

Anlam:

kurtaran

Gördüm ki beni kurtarmıyorsunuz, canımı avucuma koydum ve Ammon oğullarının üzerine yürüdüm. Yahve onları elime verdi. Öyleyse neden bugün benimle savaşmak için üzerime çıktınız?

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:15

אוֹשִׁיעַ

oşia

Anlam:

kurtarabilirim

Ona dedi ki: 'Lütfen Efendim, İsrail'i neyle kurtarabilirim? İşte, boyum Manaşe'de en zayıf olanıdır ve ben babamın evinde en küçüğüm.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:7

אוֹשִׁיעַ

oşia

Anlam:

kurtaracağım

Yahve Gideon'a, "Sizi yalayan o üç yüz adamla kurtaracağım ve Midyan'ı eline vereceğim; halkın geri kalanı ise kendi yerine gitsin" dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:2

הוֹשִׁיעָה

hoşia

Anlam:

kurtardı

Yahve Gideon'a dedi: 'Yanındaki halk, Midyan'ı onların eline vermem için çok fazla; yoksa İsrail bana karşı, «Kendi elim beni kurtardı» diyerek övünür.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 12:2

הוֹשַׁעְתֶּם

hoşatem

Anlam:

kurtardınız

Yiftah onlara şöyle dedi: Ben ve halkım Amonlularla büyük bir çekişme içindeydik; sizi yardıma çağırdım ama beni onların elinden kurtarmadınız.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 8:22

הוֹשַׁעְתָּנוּ

hoşatanu

Anlam:

kurtardın

İsrail adamları Gideon'a, 'Bize hükmet; hem sen, hem oğlun, hem de torunun; çünkü bizi Midyan'ın elinden kurtardın' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 15:18

הַתְּשׁוּעָה

hatşua

Anlam:

kurtuluş

Çok susadı ve Yahve'ye seslenip dedi: 'Kulunun eliyle bu büyük kurtuluşu sen verdin; şimdi susuzluktan ölecek ve sünnetsizlerin eline mi düşeceğim?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:12

וָאוֹשִׁיעָה

va'oshi'ah

Anlam:

kurtardım

Sidonlular, Amalekliler ve Maonlular size baskı yaptığında bana feryat ettiniz, ben de sizi onların elinden kurtardım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:18

וְהוֹשִׁיעָם

vehoşiam

Anlam:

kurtarırdı

Yahve onlar için hakimler çıkardığında, Yahve hakimle birlikte olur ve hakimin tüm günleri boyunca onları düşmanlarının elinden kurtarırdı; çünkü Yahve, onları sıkıştıranlar ve ezenler yüzünden yükselen iniltilerinden dolayı onlara acırdı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:14

וְהוֹשַׁעְתָּ

vehoshata

Anlam:

kurtaracaksın

Yahve ona döndü ve dedi: 'Bu gücünle git ve İsrail'i Midyan'ın avucundan kurtar. Seni gönderen ben değil miyim?'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 2:16

וַיּוֹשִׁיעוּם

vayyoşi'um

Anlam:

kurtardılar

Yahve hakimler çıkardı ve onlar, kendilerini yağmalayanların elinden kurtardılar.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:9

וַיּוֹשִׁיעֵם

vayyoşi'em

Anlam:

kurtardı

İsrailoğulları Yahve’ye feryat ettiler; Yahve İsrailoğulları için bir kurtarıcı çıkardı ve onları kurtardı. Bu kişi Kaleb’in kendisinden küçük kardeşi Kenaz’ın oğlu Othniel’di.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:31

וַיּוֹשַׁע

vayyoşa

Anlam:

kurtardı

Ondan sonra Anat oğlu Şamgar geldi; altı yüz Filistliyi bir sığır üvendiresiyle öldürdü ve o da İsrail'i kurtardı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:14

יוֹשִׁיעוּ

yoşiu

Anlam:

kurtarsınlar

Gidin, seçtiğiniz ilahlara feryat edin; sıkıntı zamanınızda onlar sizi kurtarsın.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:5

להושיע

lehoşia

Anlam:

kurtarmak

Çünkü işte, hamilesin ve bir oğul doğuracaksın. Onun başına ustura değmeyecek; çünkü çocuk ana rahminden itibaren Tanrı'nın bir adanmışı olacak ve İsrail'i Filistlilerin elinden kurtarmaya başlayacak.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 10:1

לְהוֹשִׁיעַ

lehoşia

Anlam:

kurtarmak

Abimelek'ten sonra İsrail'i kurtarmak için İssakar adamı Dodo oğlu Pua oğlu Tola kalktı; o, Efraim dağındaki Şamir'de oturuyordu.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:37

תוֹשִׁיעַ

toşia

Anlam:

kurtarmak

İşte, ben yün postunu harman yerine koyuyorum. Eğer sadece postun üzerinde çiy olur da bütün yer kuru kalırsa, o zaman söylediğin gibi İsrail'i benim elimle kurtaracağını bileceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:31

תּוֹשִׁיעוּן

toşiun

Anlam:

kurtarmak

Yoaş kendisine karşı duranların hepsine şöyle dedi: Baal'ı siz mi savunacaksınız? Onu siz mi kurtaracaksınız? Onu savunan, sabaha kadar öldürülsün. Eğer o bir tanrıysa, kendi sunağını yıktığı için kendisini savunsun.