Ana Sayfa

Kök Analizi

αὐτός

Kök Analizi

αὐτός

586

Kullanım

382

Ayet

23

Anlam

586

İncil

Kelime Formları (8)

αυτου
αυτω
αυτοις
αυτων
αυτον
αυτους
αυτης
αυτην

586 sonuçtan 41-60 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:14

αυτου

autu

onun

İsa Petrus'un evine gelince, onun kayınvalidesini yatakta ve ateşi varken gördü.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:21

αυτου

avtu

onun

Öğrencilerinden bir başkası ona, 'Efendi, izin ver bana önce gideyim ve babamı gömeyim' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:25

αυτου

avtu

onun

Öğrencileri yanına gelip, 'Efendi, bizi kurtar, mahvoluyoruz!' diyerek O'nu uyandırdılar.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:7

αυτου

avtu

onun

Ve kalkıp evine gitti.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:10

αυτου

avtu

onun

O evde sofrada otururken oldu ki, işte, birçok vergi görevlisi ve günahkar gelip İsa ve O'nun öğrencileriyle birlikte sofraya oturdular.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:10

αυτου

avtu

onun

O evde sofrada otururken oldu ki, işte, birçok vergi görevlisi ve günahkar gelip İsa ve O'nun öğrencileriyle birlikte sofraya oturdular.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:16

αυτου

autu

onun

Hiç kimse eski bir giysinin üzerine çekmemiş kumaştan bir yama dikmez; aksi halde yama giysiden kopar ve yırtık daha kötü olur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:18

αυτου

avtu

o

O, onlara bunları söylerken, işte bir yönetici gelip O'nun önünde yere kapandı ve şöyle dedi: 'Kızım az önce öldü; ama gel, elini onun üzerine koy ve o yaşayacak.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:19

αυτου

avtu

onun

İsa kalktı ve öğrencileriyle birlikte onun peşinden gitti.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:20

αυτου

avtu

onun

İşte, on iki yıldır kanaması olan bir kadın arkadan yaklaşıp onun giysisinin püskülüne dokundu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:21

αυτου

avtu

onun

Çünkü kendi kendine, 'Eğer sadece giysisine dokunursam kurtulacağım' diyordu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:24

αυτου

autou

ona

Onlara, 'Çekilin' dedi, 'çünkü küçük kız ölmedi, uyuyor.' Ona gülüyorlardı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:37

αυτου

avtu

onun

O zaman öğrencilerine şöyle der: Hasat bol, ama işçiler az.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:38

αυτου

autu

onun

Bu yüzden hasadın Efendisi'ne yalvarın ki, hasadına işçiler göndersin.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:1

αυτου

avtu

onun

On iki öğrencisini yanına çağırarak onlara kirli ruhlar üzerinde, onları kovmaları ve her türlü hastalığı, her türlü illeti iyileştirmeleri için yetki verdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:2

αυτου

avtu

onun

On iki elçinin isimleri şunlardır: Birincisi Petrus denilen Simun ve kardeşi Andreas, Zebedi'nin oğlu Yakup ve kardeşi Yuhanna.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:2

αυτου

avtu

onun

On iki elçinin isimleri şunlardır: Birincisi Petrus denilen Simun ve kardeşi Andreas, Zebedi'nin oğlu Yakup ve kardeşi Yuhanna.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:10

αυτου

avtu

onun

Yol için ne torba, ne iki tunik, ne çarık, ne de değnek alın; çünkü işçi yiyeceğine layıktır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:24

αυτου

avtu

onun

Öğrenci öğretmeninden üstün değildir, köle de efendisinden üstün değildir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:25

αυτου

avtu

-

Öğrenciye öğretmeni gibi, köleye de efendisi gibi olması yeterlidir. Eğer evin sahibine Beelzebul dedilerse, ev halkına ne kadar daha fazlasını demezler?

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:14

αυτου

autu

Anlam:

onun

İsa Petrus'un evine gelince, onun kayınvalidesini yatakta ve ateşi varken gördü.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:21

αυτου

avtu

Anlam:

onun

Öğrencilerinden bir başkası ona, 'Efendi, izin ver bana önce gideyim ve babamı gömeyim' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:25

αυτου

avtu

Anlam:

onun

Öğrencileri yanına gelip, 'Efendi, bizi kurtar, mahvoluyoruz!' diyerek O'nu uyandırdılar.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:7

αυτου

avtu

Anlam:

onun

Ve kalkıp evine gitti.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:10

αυτου

avtu

Anlam:

onun

O evde sofrada otururken oldu ki, işte, birçok vergi görevlisi ve günahkar gelip İsa ve O'nun öğrencileriyle birlikte sofraya oturdular.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:10

αυτου

avtu

Anlam:

onun

O evde sofrada otururken oldu ki, işte, birçok vergi görevlisi ve günahkar gelip İsa ve O'nun öğrencileriyle birlikte sofraya oturdular.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:16

αυτου

autu

Anlam:

onun

Hiç kimse eski bir giysinin üzerine çekmemiş kumaştan bir yama dikmez; aksi halde yama giysiden kopar ve yırtık daha kötü olur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:18

αυτου

avtu

Anlam:

o

O, onlara bunları söylerken, işte bir yönetici gelip O'nun önünde yere kapandı ve şöyle dedi: 'Kızım az önce öldü; ama gel, elini onun üzerine koy ve o yaşayacak.'

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:19

αυτου

avtu

Anlam:

onun

İsa kalktı ve öğrencileriyle birlikte onun peşinden gitti.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:20

αυτου

avtu

Anlam:

onun

İşte, on iki yıldır kanaması olan bir kadın arkadan yaklaşıp onun giysisinin püskülüne dokundu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:21

αυτου

avtu

Anlam:

onun

Çünkü kendi kendine, 'Eğer sadece giysisine dokunursam kurtulacağım' diyordu.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:24

αυτου

autou

Anlam:

ona

Onlara, 'Çekilin' dedi, 'çünkü küçük kız ölmedi, uyuyor.' Ona gülüyorlardı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:37

αυτου

avtu

Anlam:

onun

O zaman öğrencilerine şöyle der: Hasat bol, ama işçiler az.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:38

αυτου

autu

Anlam:

onun

Bu yüzden hasadın Efendisi'ne yalvarın ki, hasadına işçiler göndersin.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:1

αυτου

avtu

Anlam:

onun

On iki öğrencisini yanına çağırarak onlara kirli ruhlar üzerinde, onları kovmaları ve her türlü hastalığı, her türlü illeti iyileştirmeleri için yetki verdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:2

αυτου

avtu

Anlam:

onun

On iki elçinin isimleri şunlardır: Birincisi Petrus denilen Simun ve kardeşi Andreas, Zebedi'nin oğlu Yakup ve kardeşi Yuhanna.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:2

αυτου

avtu

Anlam:

onun

On iki elçinin isimleri şunlardır: Birincisi Petrus denilen Simun ve kardeşi Andreas, Zebedi'nin oğlu Yakup ve kardeşi Yuhanna.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:10

αυτου

avtu

Anlam:

onun

Yol için ne torba, ne iki tunik, ne çarık, ne de değnek alın; çünkü işçi yiyeceğine layıktır.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:24

αυτου

avtu

Anlam:

onun

Öğrenci öğretmeninden üstün değildir, köle de efendisinden üstün değildir.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 10:25

αυτου

avtu

Öğrenciye öğretmeni gibi, köleye de efendisi gibi olması yeterlidir. Eğer evin sahibine Beelzebul dedilerse, ev halkına ne kadar daha fazlasını demezler?