Ana Sayfa
Sozluk

βασανισθωσιν

Yunanca Sozluk

βασανισθωσιν

basanisthosin

işkence görsünler

Yunanca
Fiil
Tek Geçen Kelime

βασανισθωσιν

Kök:

βασανιζω

(basanizo)

Anlamlar

1

işkence etmek

2

sınamak

3

eziyet çekmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

işkence etmek

birine fiziksel veya ruhsal olarak şiddetli acı vermek

2

sınamak

birini zorluklarla test etmek, mihenk taşına vurmak

Bilgi

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

1. Aorist edilgen dilek

Tür

Kelime Türü

Fiil

Çekim

Zaman

Aorist

Çatı

Edilgen

Kip

Dilek Kipi

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Çoğul

Anlam Alanı

Sosyal

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Şimdiki Etken 1. Tekil

işkence ediyorum

basanizō

βασανίζω

Aorist Edilgen 3. Çoğul

işkence gördüler

ebasanisthēsan

ἐβασανίσθησαν

Mastar (Şimdiki)

işkence etmek

basanizein

βασανίζειν

Etimoloji

Kullanım

Yeni Antlaşma'da hem fiziksel hastalıkların verdiği acı hem de şeytani güçlerin veya ilahi yargının getirdiği şiddetli eziyet için kullanılır.

Kognat Notu

Orijinal olarak altın ve gümüşü test etmek için kullanılan βάσανος (mihenk taşı) kelimesinden türemiştir, daha sonra mecazi olarak sorgulama ve işkence anlamı kazanmıştır.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

βασανιζω kökü altındaki tüm kelimeler