Ana Sayfa
Sozluk

עֲכַרְתָּנוּ

Ibranice Sozluk

עֲכַרְתָּנוּ

akhartanu

bizi bulandırdın

Ibranice
Zamir
Tek Geçen Kelime

עֲכַרְתָּנוּ

Kök:

עכר

(c-k-r)

Anlamlar

1

bulandırmak

2

sıkıntı vermek

3

yıkıma uğratmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

bulandırmak

suyu karıştırıp berraklığını bozmak

fiziksel eylem

2

sıkıntı vermek

huzuru bozmak, birine dert açmak

sosyal huzursuzluk

Sosyal
3

yıkıma uğratmak

bir topluluğa felaket ve yıkım getirmek

yargı bağlamı

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

tamamlanmış

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Ortak Çoğul

Anlam Alanı

Kurtuluş

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

bulandırdı

akhar

עָכַר

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

bulandıracak

ya'kor

יַעְכֹּר

Ardışık Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

ve bulandırdı

va-yya'kor

וַיַּעְכֹּר

Emir 2. Eril Tekil

bulandır

akhor

עֲכֹר

Mastar (Bağlı)

bulandırmak

akhor

עֲכֹר

Ortaç (Etken)

bulandıran

okher

עוֹכֵר

Ortaç (Edilgen)

bulandırılmış

akhur

עָכוּר

Etimoloji

Kullanım

Suyu bulandırmak veya mecazi olarak bir topluluğa/kişiye felaket ve sıkıntı getirmek anlamında kullanılır (ör. Ahan için 'İsrail'i sıkıntıya sokan').

Kognat Notu

Arapça ile kökteş — ortak Semitik kök: '-k-r (zarar vermek/bozmak).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

עכר kökü altındaki tüm kelimeler