Ana Sayfa
Sozluk

צְרָרוּנִי

Ibranice Sozluk

צְרָרוּנִי

tseraruni

beni bağladılar

Ibranice
Zamir

צְרָרוּנִי

Kök:

צרר

(ts-r-r)

Anlamlar

1

bağlamak

2

sıkıştırmak

3

düşmanlık etmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

bağlamak

fiziksel olarak bir şeyi sıkıca bağlamak, paketlemek

2

sıkıştırmak

birini dar bir alana hapsetmek, baskı altına almak

Hareket
3

düşmanlık etmek

birine karşı hasmane tutum sergilemek, eziyet etmek

Sosyal

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

tamamlanmış

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

1. Ortak Tekil

Anlam Alanı

Hareket

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

bağladı

tsarar

צָרַר

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

bağlayacak

yatsor

יָצֹר

Ortaç (Etken)

bağlayan

tsorer

צֹרֵר

Etimoloji

Ses Değişimi

İbranice s (צ) = Arapça d (ض)

Kullanım

Kutsal metinlerde fiziksel olarak bir şeyi bağlamak veya mecazi olarak birine düşmanlık etmek, onu sıkıştırmak anlamında kullanılır.

Kognat Notu

Arapça ile kökteş — ortak Semitik kök: d-r-r.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

צרר kökü altındaki tüm kelimeler