Ana Sayfa
Sozluk

תִלְחָצֶנּוּ

Ibranice Sozluk

תִלְחָצֶנּוּ

tilhatsennu

onu sıkıştıracaksın

Ibranice
Zamir
Tek Geçen Kelime

תִלְחָצֶנּוּ

Kök:

לחץ

(l-x-ts)

Anlamlar

1

sıkıştırmak

2

baskı yapmak

3

ezmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

sıkıştırmak

fiziksel olarak bir nesneyi veya kişiyi dar bir alana iterek basınç uygulamak

Hareket
2

baskı yapmak

bir topluluğa veya kişiye zorbalıkla eziyet etmek, zulmetmek

Sosyal

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

Qal

Tür

Kelime Türü

Zamir

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Eril Tekil

Anlam Alanı

Hareket

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Tamamlanmış 3. Eril Tekil

sıkıştırdı

lahats

לָחַץ

Tamamlanmamış 3. Eril Tekil

sıkıştıracak

yilhats

יִלְחַץ

Emir 2. Eril Tekil

sıkıştır

lehats

לְחַץ

Etimoloji

Kullanım

Fiziksel olarak bir şeyi dar bir alana sıkıştırmayı veya mecazi olarak bir halka zulmetmeyi ifade eder.

Kognat Notu

Aramice ile kökteş — ortak Semitik kök: l-h-s.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

לחץ kökü altındaki tüm kelimeler