Ana Sayfa
Sozluk

وَشَرَوۡهُ

Arapca Sozluk

وَشَرَوۡهُ

ve-şeravhu

ve sattılar

Arapca
Fiil
Tek Geçen Kelime

وَشَرَوۡهُ

Kök:

ش ر ي

(ş-r-y)

Anlamlar

1

satmak

2

satın almak

3

değiş tokuş yapmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

satmak

bir malı veya değeri başka bir şey karşılığında elden çıkarmak

Ticari veya mecazi değiş tokuş

2

satın almak

bir bedel ödeyerek bir şeyi elde etmek

Zıt anlamlı (enantiosemic) kullanım

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

فَعَلُوا

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb I (Mücerred)

Çekim

Zaman

Mâzî

Çatı

Etken

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Eril Çoğul

Anlam Alanı

Ekonomi

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

sattı

şera

شَرَى

Muzâri 3. Eril Tekil

satar

yeşri

يَشْرِي

Masdar

satma

şiraun

شِرَاء

İsm-i Fâil

satan

şarin

شَارٍ

Etimoloji

Kullanım

Kutsal metinlerde hem satmak hem de satın almak (zıt anlamlı/enantiosemic) anlamında, genellikle manevi değerleri maddi şeylerle değiş tokuş etmek bağlamında kullanılır.

Kognat Notu

İbr. ile kökteş — ortak Semitik kök: ş-r-y (serbest bırakmak, değiş tokuş etmek).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ش ر ي kökü altındaki tüm kelimeler