32
ויקרא לו ביום ההוא ירבעל לאמר ירב בו הבעל כי נתץ את מזבחו
O gün ona Yerubbaal dediler; 'Baal onunla çekişsin' dediler, çünkü onun sunağını yıkmıştı.
vayyikra lo bayyom hahu yerubbaal lemor yarev bo habbaal ki natats et mizbeho
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 13 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | וַיִּקְרָא vayyikra | çağırdı Fiil isimlendirdi, dedi, ve | ק - ר - א |
2 | לוֹ lo | ona Edat | - |
3 | בַּיּוֹם bayyom | gün İsim -de, içinde | י - ו - ם |
4 | הַהוּא hahu | o Zamir | - |
5 | יְרֻבַּעַל yerubbaal | Yerubbaal Özel İsim | - |
6 | לֵאמֹר lemor | diyerek Fiil şöyle ki | א - מ - ר |
7 | יָרֶב yarev | çekişsin Fiil mücadele etsin | ר - י - ב |
8 | בּוֹ bo | onunla Edat ona karşı | - |
9 | הַבַּעַל habbaal | Baal Özel İsim | - |
10 | כִּי ki | çünkü Bağlaç zira | - |
11 | נָתַץ natats | yıktı Fiil parçaladı | נ - ת - ץ |
12 | אֶת et | (belirli nesne işareti) Edat | - |
13 | מִזְבְּחוֹ mizbeho | sunak İsim onun | ז - ב - ח |
İlişkili Ayetler