يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيۡنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى فَٱكۡتُبُوهُۚ وَلۡيَكۡتُب بَّيۡنَكُمۡ كَاتِبُۢ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَلَا يَأۡبَ كَاتِبٌ أَن يَكۡتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ فَلۡيَكۡتُبۡ وَلۡيُمۡلِلِ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ وَلۡيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا يَبۡخَسۡ مِنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ فَإِن كَانَ ٱلَّذِي عَلَيۡهِ ٱلۡحَقُّ سَفِيهًا أَوۡ ضَعِيفًا أَوۡ لَا يَسۡتَطِيعُ أَن يُمِلَّ هُوَ فَلۡيُمۡلِلۡ وَلِيُّهُۥ بِٱلۡعَدۡلِۚ وَٱسۡتَشۡهِدُواْ شَهِيدَيۡنِ مِن رِّجَالِكُمۡۖ فَإِن لَّمۡ يَكُونَا رَجُلَيۡنِ فَرَجُلٞ وَٱمۡرَأَتَانِ مِمَّن تَرۡضَوۡنَ مِنَ ٱلشُّهَدَآءِ أَن تَضِلَّ إِحۡدَىٰهُمَا فَتُذَكِّرَ إِحۡدَىٰهُمَا ٱلۡأُخۡرَىٰۚ وَلَا يَأۡبَ ٱلشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُواْۚ وَلَا تَسۡـَٔمُوٓاْ أَن تَكۡتُبُوهُ صَغِيرًا أَوۡ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِ وَأَقۡوَمُ لِلشَّهَٰدَةِ وَأَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَرۡتَابُوٓاْ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً حَاضِرَةٗ تُدِيرُونَهَا بَيۡنَكُمۡ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَلَّا تَكۡتُبُوهَاۗ وَأَشۡهِدُوٓاْ إِذَا تَبَايَعۡتُمۡۚ وَلَا يُضَآرَّ كَاتِبٞ وَلَا شَهِيدٞۚ وَإِن تَفۡعَلُواْ فَإِنَّهُۥ فُسُوقُۢ بِكُمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
Ey iman edenler! Belirli bir süreye kadar birbirinize borçlandığınızda onu yazın. Aranızda bir katip adaletle yazsın. Bir katip, Allah'ın kendisine öğrettiği gibi yazmaktan çekinmesin; yazsın. Üzerinde hak olan kişi de yazdırsın ve Rabbi olan Allah'tan sakınsın, ondan hiçbir şeyi eksiltmesin. Eğer üzerinde hak olan kişi aklı ermez veya zayıf yahut kendisi yazdıramayacak durumda ise velisi adaletle yazdırsın. Erkeklerinizden iki şahit tutun. Eğer iki erkek yoksa, şahitlerden razı olacağınız bir erkek ve iki kadın olsun ki biri yanılırsa diğeri ona hatırlatsın. Şahitler çağrıldıklarında kaçınmasınlar. Küçük olsun büyük olsun onu süresine kadar yazmaktan usanmayın. Bu, Allah katında daha adaletli, şahitlik için daha sağlam ve şüpheye düşmemeniz için daha uygundur. Ancak aranızda devrettiğiniz peşin bir ticaret olursa onu yazmamanızda size bir günah yoktur. Alışveriş yaptığınızda şahit tutun. Ne bir katibe ne de bir şahide zarar verilsin. Eğer bunu yaparsanız şüphesiz bu sizin için bir yoldan çıkmadır. Allah'tan sakının. Allah size öğretiyor. Allah her şeyi hakkıyla bilendir.
ya eyyuha ellezine amenu iza tadayantum bidaynin faktubuhu velyektub beynekum katibun biladli Allah velyumlili ellezi aleyhi el-hakku Allahe rabbehu vesteşhidu şehideyni aksatu alimun
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 22 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | يَـٰٓأَيُّهَا ya eyyuha | ey İsim seslenilen, nida edatı, dikkat çekme edatı | - |
2 | ٱلَّذِينَ ellezine | o kimseler ki Zamir olanlar | - |
3 | ءَامَنُوٓاْ amenu | iman ettiler Fiil güvendiler | ء م ن |
4 | إِذَا iza | zaman Edat zamanında, olduğunda | - |
5 | تَدَايَنتُم tadayantum | birbirinize borçlandınız Fiil | د ي ن |
6 | بِدَيۡنٍ bidaynin | borç İsim ile | د ي ن |
10 | فَٱكۡتُبُوهُۚ faktubuhu | yazın Fiil o halde, sonuç olarak, onu | ك ت ب |
11 | وَلۡيَكۡتُب velyektub | yazsın Fiil ve, -sin, emir lamı | ك ت ب |
12 | بَّيۡنَكُمۡ beynekum | aranızda Edat sizin | - |
13 | كَاتِبُۢ katibun | katip İsim yazan kişi | ك ت ب |
14 | بِٱلۡعَدۡلِۚ biladli | adalet İsim doğruluk, ile | ع د ل |
20 | ٱللَّهُۚ Allah | Allah Özel İsim İlahi İsim | ا ل ه |
22 | وَلۡيُمۡلِلِ velyumlili | yazdırsın Fiil imla ettirsin, ve, -sin | م ل ل |
23 | ٱلَّذِي ellezi | o kimse ki Zamir | - |
24 | عَلَيۡهِ aleyhi | üzerinde Edat onun | - |
25 | ٱلۡحَقُّ el-hakku | hak İsim borç | ح ق ق |
27 | ٱللَّهَ Allahe | Allah Özel İsim İlahi İsim | ا ل ه |
28 | رَبَّهُۥ rabbehu | Rab İsim Sıfat Efendi, Besleyen, onun | ر ب ب |
46 | وَٱسۡتَشۡهِدُواْ vesteşhidu | şahit tutun Fiil şahitlik isteyin, ve | ش ه د |
47 | شَهِيدَيۡنِ şehideyni | iki şahit İsim | ش ه د |
78 | أَقۡسَطُ aksatu | daha adaletli Sıfat | ق س ط |
113 | عَلِيمٞ alimun | hakkıyla bilen Sıfat Sıfat çok bilgili | ع ل م |
İlişkili Ayetler