και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη
Yağmur yağdı, seller geldi, rüzgarlar esti ve o eve çarptı; ev yıkıldı ve yıkılışı büyük oldu.
kai katebe e brohe kai elthon oi potamoi kai epnevsan oi anemoi kai prosekopsan te oikia ekine kai epesen kai en e ptosis autis megale
Kelime Analizi
Morfolojik ve sentaks yapısı - 25 kelime
# | Kelime | Anlam | Kök |
|---|---|---|---|
1 | και kai | ve Bağlaç dahi | - |
2 | κατεβη katebe | indi Fiil aşağı indi, yağdı, aşağı | βαίνω |
3 | η e | (tanımlık) Belirteç | - |
4 | βροχη brohe | yağmur İsim | βρέχω |
5 | και kai | ve Bağlaç | - |
6 | ηλθον elthon | geldiler Fiil | ἔρχομαι |
7 | οι oi | (tanımlık) Belirteç | - |
8 | ποταμοι potamoi | nehirler İsim seller, akarsular | ποταμός |
9 | και kai | ve Bağlaç | - |
10 | επνευσαν epnevsan | estiler Fiil üflediler | πνέω |
11 | οι oi | (tanımlık) Belirteç | - |
12 | ανεμοι anemoi | rüzgarlar İsim | ἄνεμος |
13 | και kai | ve Bağlaç | - |
14 | προσεκοψαν prosekopsan | vurdular Fiil çarptılar, saldırdılar, karşı | κόπτω |
15 | τη te | (tanımlık) Belirteç | - |
16 | οικια oikia | ev İsim konut | οἶκος |
17 | εκεινη ekine | o Zamir şu | ἐκεῖνος |
18 | και kai | ve Bağlaç | - |
19 | επεσεν epesen | düştü Fiil yıkıldı | πίπτω |
20 | και kai | ve Bağlaç | - |
21 | ην en | idi Fiil oldu | εἰμί |
22 | η e | (tanımlık) Belirteç | - |
23 | πτωσις ptosis | düşüş İsim yıkılış, çöküş | πίπτω |
24 | αυτης autis | onun Zamir kendinin | αὐτός |
25 | μεγαλη megale | büyük Sıfat muazzam | μέγας |
İlişkili Ayetler