Ana Sayfa

Kök Analizi

h-s-r

Kök Analizi

h-s-r

2

Kullanım

2

Ayet

2

Anlam

2

Kuran

Kelime Formları (2)

أُحۡصِرۡتُمۡ
حَسَرَٰتٍ

2 sonuçtan 1-2 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Bakara:196

أُحۡصِرۡتُمۡ

uhsirtum

engellendiniz

Haccı ve umreyi Allah için tamamlayın. Eğer engellenirseniz, kolayınıza gelen bir kurban gönderin. Kurban yerine ulaşıncaya kadar başlarınızı tıraş etmeyin. Sizden kim hasta olur veya başından bir rahatsızlığı bulunursa; oruç, sadaka veya kurban olarak bir fidye gerekir. Güvene kavuştuğunuzda, hacca kadar umre ile faydalanmak isteyen kimse, kolayına gelen bir kurban kessin. Bunu bulamayan kimse, üçü hacda, yedisi de döndüğünüzde olmak üzere tam on gün oruç tutsun. Bu, ailesi Mescid-i Haram civarında oturmayanlar içindir. Allah'tan sakının ve bilin ki Allah'ın cezası şiddetlidir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:167

حَسَرَٰتٍ

haseratin

hasretler

Uyanlar dediler ki: Keşke bizim için bir dönüş olsaydı da onların bizden uzaklaştığı gibi biz de onlardan uzaklaşsaydık. Böylece Allah onlara amellerini üzerlerine hasretler olarak gösterir. Onlar ateşten çıkacak da değillerdir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:196

أُحۡصِرۡتُمۡ

uhsirtum

Anlam:

engellendiniz

Haccı ve umreyi Allah için tamamlayın. Eğer engellenirseniz, kolayınıza gelen bir kurban gönderin. Kurban yerine ulaşıncaya kadar başlarınızı tıraş etmeyin. Sizden kim hasta olur veya başından bir rahatsızlığı bulunursa; oruç, sadaka veya kurban olarak bir fidye gerekir. Güvene kavuştuğunuzda, hacca kadar umre ile faydalanmak isteyen kimse, kolayına gelen bir kurban kessin. Bunu bulamayan kimse, üçü hacda, yedisi de döndüğünüzde olmak üzere tam on gün oruç tutsun. Bu, ailesi Mescid-i Haram civarında oturmayanlar içindir. Allah'tan sakının ve bilin ki Allah'ın cezası şiddetlidir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:167

حَسَرَٰتٍ

haseratin

Anlam:

hasretler

Uyanlar dediler ki: Keşke bizim için bir dönüş olsaydı da onların bizden uzaklaştığı gibi biz de onlardan uzaklaşsaydık. Böylece Allah onlara amellerini üzerlerine hasretler olarak gösterir. Onlar ateşten çıkacak da değillerdir.