Ana Sayfa

Kök Analizi

a-t-y

Kök Analizi

a-t-y

2

Kullanım

2

Ayet

2

Anlam

2

Kuran

Kelime Formları (2)

ءَاتُواْ
ءَاتَيۡتُم

2 sonuçtan 1-2 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Kuran-ı Kerim
Bakara:110

ءَاتُواْ

atu

verin

Namazı kılın, zekatı verin; kendiniz için önden ne hayır gönderirseniz onu Allah katında bulursunuz. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı görendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:233

ءَاتَيۡتُم

ateytüm

verdiğiniz

Anneler çocuklarını tam iki yıl emzirirler. Bu, emzirmeyi tamamlamak isteyen kimse içindir. Onun için doğurulmuş olanın üzerine de o kadınların rızkı ve giyimi örfe uygun olarak bir borçtur. Hiçbir nefis gücünün yettiğinden fazlasıyla yükümlü tutulmaz. Ne bir anne çocuğu sebebiyle ne de kendisi için doğurulmuş olan çocuğu sebebiyle zarara uğratılmasın. Mirasçının üzerindeki sorumluluk da bunun gibidir. Eğer anne ve baba kendi aralarında rızalaşarak ve danışarak sütten kesmek isterlerse kendilerine bir günah yoktur. Eğer çocuklarınızı sütanneye emzirtmek isterseniz, vereceğinizi örfe uygun olarak teslim ettiğiniz takdirde size bir günah yoktur. Allah'tan sakının ve bilin ki Allah yaptıklarınızı hakkıyla görendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:110

ءَاتُواْ

atu

Anlam:

verin

Namazı kılın, zekatı verin; kendiniz için önden ne hayır gönderirseniz onu Allah katında bulursunuz. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı görendir.

Kuran-ı Kerim
Bakara:233

ءَاتَيۡتُم

ateytüm

Anlam:

verdiğiniz

Anneler çocuklarını tam iki yıl emzirirler. Bu, emzirmeyi tamamlamak isteyen kimse içindir. Onun için doğurulmuş olanın üzerine de o kadınların rızkı ve giyimi örfe uygun olarak bir borçtur. Hiçbir nefis gücünün yettiğinden fazlasıyla yükümlü tutulmaz. Ne bir anne çocuğu sebebiyle ne de kendisi için doğurulmuş olan çocuğu sebebiyle zarara uğratılmasın. Mirasçının üzerindeki sorumluluk da bunun gibidir. Eğer anne ve baba kendi aralarında rızalaşarak ve danışarak sütten kesmek isterlerse kendilerine bir günah yoktur. Eğer çocuklarınızı sütanneye emzirtmek isterseniz, vereceğinizi örfe uygun olarak teslim ettiğiniz takdirde size bir günah yoktur. Allah'tan sakının ve bilin ki Allah yaptıklarınızı hakkıyla görendir.

a-t-y Kökü - Kelime Analizi | Vahiy.org