Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ل ي

v-l-y — Kök Analizi

و ل ي

235

Kullanım

12

Lemma

83

Türev

104

Anlam

12 lemma, 83 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

مَوۡلَىٰهُمُ

mevlahumu

koruyucu efendileri, yakın, koruyucu efendi, dost

İsim
2

مَوۡلَىٰ

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
1

مَّوۡلٗى

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu

İsim
1

مَوۡلًى

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
1

مَوۡلَى

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
1

وَلَّوۡاْ

Lemma

vellev

ve döndüler, dönmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
4

وَلَّىٰ

vella

döndü, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
3

Örnek Ayetler (3)

Neml 27:10

·

Kuran-ı Kerim

وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Ve asanı at. Bunun üzerine onu sanki bir yılanmış gibi hareket eder gördüğünde, arkasını dönerek kaçtı ve geri dönmedi. 'Ey Musa, korkma. Şüphesiz Benim katımda elçiler korkmaz.'

Kasas 28:31

·

Kuran-ı Kerim

وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ

Ve: 'Asanı at.' Onu sanki bir yılanmış gibi hareket ediyor gördüğünde arkasını dönerek döndü ve arkasına bakmadı. 'Ey Musa, yönel ve korkma. Şüphesiz sen güvende olanlardansın.'

Lokman 31:7

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Ve ona bizim işaretlerimiz okunduğunda, sanki onu işitmemiş gibi, sanki iki kulağında bir ağırlık varmış gibi büyüklük taslayarak döner. Böylece onu acı verici bir azapla müjdele.

فَوَلِّ

fe-velli

ve yönel, yönelmek, dönmek, yüz çevirmek

Fiil
3

تُوَلُّواْ

tuvellu

dönersiniz, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
3

فَوَلُّواْ

fe-vellev

böylece döndüler, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
2

لَيُوَلُّنَّ

le-yuvellunne

elbette döndürürler, döndürmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
1

لَوَلَّيۡتَ

le-velleyte

elbette dönerdin, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
1

يُوَلُّوكُمُ

yuvellukumu

yöneltirler, yöneltmek, döndürmek, yüz çevirmek

Fiil
1

وَلَّيۡتُم

velleytum

yöneldiniz, yönelmek, dönmek, yüz çevirmek

Fiil
1

لَّوَلَّوۡاْ

le-vellev

elbette yönelirlerdi, yönelmek, dönmek, yüz çevirmek

Fiil
1

وَلَّىٰهُمۡ

vellahum

döndürdü, döndürmek, yöneltmek, yüz çevirmek, yetki vermek

Fiil
1

فَلَنُوَلِّيَنَّكَ

fe-le-nuvelliyenneke

ve elbette döndüreceğiz, döndürmek, yöneltmek, yüz çevirmek, yetki vermek

Fiil
1

نُوَلِّهِۦ

nuvellihi

yöneltiriz, yöneltmek, çevirmek, yakın olmak

Fiil
1

لَوَلَّوُاْ

le-vellev

dönerlerdi, dönmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
1

تُوَلُّوهُمُ

tuvelluhumu

onlara çevirirsiniz, çevirmek, yönelmek, dönmek

Fiil
1

مَوۡلَىٰهُمُ

mevlahumukoruyucu efendileri

2

مَوۡلَىٰ

mevlayakın

1

مَّوۡلٗى

mevlayakın

1

مَوۡلًى

mevlayakın

1

مَوۡلَى

mevlayakın

1

وَلَّوۡاْ

Lemma

vellevve döndüler

4

وَلَّىٰ

velladöndü

3

Örnek Ayetler (3)

Neml 27:10

·

Kuran-ı Kerim

وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Ve asanı at. Bunun üzerine onu sanki bir yılanmış gibi hareket eder gördüğünde, arkasını dönerek kaçtı ve geri dönmedi. 'Ey Musa, korkma. Şüphesiz Benim katımda elçiler korkmaz.'

Kasas 28:31

·

Kuran-ı Kerim

وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ

Ve: 'Asanı at.' Onu sanki bir yılanmış gibi hareket ediyor gördüğünde arkasını dönerek döndü ve arkasına bakmadı. 'Ey Musa, yönel ve korkma. Şüphesiz sen güvende olanlardansın.'

Lokman 31:7

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Ve ona bizim işaretlerimiz okunduğunda, sanki onu işitmemiş gibi, sanki iki kulağında bir ağırlık varmış gibi büyüklük taslayarak döner. Böylece onu acı verici bir azapla müjdele.

فَوَلِّ

fe-vellive yönel

3

تُوَلُّواْ

tuvelludönersiniz

3

فَوَلُّواْ

fe-vellevböylece döndüler

2

لَيُوَلُّنَّ

le-yuvellunneelbette döndürürler

1

لَوَلَّيۡتَ

le-velleyteelbette dönerdin

1

يُوَلُّوكُمُ

yuvellukumuyöneltirler

1

وَلَّيۡتُم

velleytumyöneldiniz

1

لَّوَلَّوۡاْ

le-vellevelbette yönelirlerdi

1

وَلَّىٰهُمۡ

vellahumdöndürdü

1

فَلَنُوَلِّيَنَّكَ

fe-le-nuvelliyennekeve elbette döndüreceğiz

1

نُوَلِّهِۦ

nuvellihiyöneltiriz

1

لَوَلَّوُاْ

le-vellevdönerlerdi

1

تُوَلُّوهُمُ

tuvelluhumuonlara çevirirsiniz

1