Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

و ل ي

v-l-y — Kök Analizi

و ل ي

235

Kullanım

12

Lemma

83

Türev

104

Anlam

12 lemma, 83 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

مَوۡلَىٰهُمُ

mevlahumu

koruyucu efendileri, yakın, koruyucu efendi, dost

İsim
2

مَوۡلَىٰ

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
1

مَّوۡلٗى

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu

İsim
1

مَوۡلًى

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
1

مَوۡلَى

mevla

yakın, yakın, dost, koruyucu, efendi

İsim
1

وَلَّوۡاْ

Lemma

vellev

ve döndüler, dönmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
4

وَلَّىٰ

vella

döndü, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
3

فَوَلِّ

fe-velli

ve yönel, yönelmek, dönmek, yüz çevirmek

Fiil
3

تُوَلُّواْ

tuvellu

dönersiniz, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
3

فَوَلُّواْ

fe-vellev

böylece döndüler, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
2

لَيُوَلُّنَّ

le-yuvellunne

elbette döndürürler, döndürmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
1

لَوَلَّيۡتَ

le-velleyte

elbette dönerdin, dönmek, yönelmek, yüz çevirmek

Fiil
1

يُوَلُّوكُمُ

yuvellukumu

yöneltirler, yöneltmek, döndürmek, yüz çevirmek

Fiil
1

وَلَّيۡتُم

velleytum

yöneldiniz, yönelmek, dönmek, yüz çevirmek

Fiil
1

لَّوَلَّوۡاْ

le-vellev

elbette yönelirlerdi, yönelmek, dönmek, yüz çevirmek

Fiil
1

وَلَّىٰهُمۡ

vellahum

döndürdü, döndürmek, yöneltmek, yüz çevirmek, yetki vermek

Fiil
1

فَلَنُوَلِّيَنَّكَ

fe-le-nuvelliyenneke

ve elbette döndüreceğiz, döndürmek, yöneltmek, yüz çevirmek, yetki vermek

Fiil
1

نُوَلِّهِۦ

nuvellihi

yöneltiriz, yöneltmek, çevirmek, yakın olmak

Fiil
1

لَوَلَّوُاْ

le-vellev

dönerlerdi, dönmek, yüz çevirmek, yönelmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

Fetih 48:22

·

Kuran-ı Kerim

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Ve eğer örten kimseler sizinle savaşsaydı, kesinlikle arkalarına dönerlerdi; sonra ne bir koruyucu ne de bir yardımcı bulamazlar.

تُوَلُّوهُمُ

tuvelluhumu

onlara çevirirsiniz, çevirmek, yönelmek, dönmek

Fiil
1

مَوۡلَىٰهُمُ

mevlahumukoruyucu efendileri

2

مَوۡلَىٰ

mevlayakın

1

مَّوۡلٗى

mevlayakın

1

مَوۡلًى

mevlayakın

1

مَوۡلَى

mevlayakın

1

وَلَّوۡاْ

Lemma

vellevve döndüler

4

وَلَّىٰ

velladöndü

3

فَوَلِّ

fe-vellive yönel

3

تُوَلُّواْ

tuvelludönersiniz

3

فَوَلُّواْ

fe-vellevböylece döndüler

2

لَيُوَلُّنَّ

le-yuvellunneelbette döndürürler

1

لَوَلَّيۡتَ

le-velleyteelbette dönerdin

1

يُوَلُّوكُمُ

yuvellukumuyöneltirler

1

وَلَّيۡتُم

velleytumyöneldiniz

1

لَّوَلَّوۡاْ

le-vellevelbette yönelirlerdi

1

وَلَّىٰهُمۡ

vellahumdöndürdü

1

فَلَنُوَلِّيَنَّكَ

fe-le-nuvelliyennekeve elbette döndüreceğiz

1

نُوَلِّهِۦ

nuvellihiyöneltiriz

1

لَوَلَّوُاْ

le-vellevdönerlerdi

1

Örnek Ayetler (1)

Fetih 48:22

·

Kuran-ı Kerim

وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

Ve eğer örten kimseler sizinle savaşsaydı, kesinlikle arkalarına dönerlerdi; sonra ne bir koruyucu ne de bir yardımcı bulamazlar.

تُوَلُّوهُمُ

tuvelluhumuonlara çevirirsiniz

1