Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ن ظ ر

n-z-r — Kök Analizi

ن ظ ر

129

Kullanım

10

Lemma

42

Türev

63

Anlam

10 lemma, 42 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱنظُرۡنَا

unzurna

bize bak, bakmak, gözetmek, beklemek

Fiil
1

وَلۡتَنظُرۡ

ve'l-tenzur

ve baksın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

أَنظُرۡ

anzur

bakayım, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
1

وَٱنظُرُواْ

ve-nzuru

ve bakın, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

فَنَظَرَ

fe-nezara

böylece baktı, bakmak, gözlemlemek, beklemek

Fiil
1

يَنظُرُواْ

yenzuru

bakarlar, bakmak, görmek, beklemek

Fiil
1

ٱنظُرُونَا

unzuruna

bakın bize, bakmak, gözetmek, beklemek

Fiil
1

يُنظَرُونَ

Lemma

yunzerune

bakılırlar, bakmak, gözlemek, beklemek

Fiil
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Bakara 2:162

·

Kuran-ı Kerim

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Orada kalıcıdırlar, azap onlardan hafifletilmez ve onlar bekletilmezler.

Ali İmran 3:88

·

Kuran-ı Kerim

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Onun içinde kalıcıdırlar. Onlardan azap hafifletilmez ve onlara mühlet verilmez.

En'am 6:8

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ

Ve dediler: 'Onun üzerine bir melek indirilseydi ya!' Ve eğer bir melek indirseydik, işe kesinlikle hükmedilirdi, sonra onlara süre verilmezdi.

Nahl 16:85

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Ve zalim kimseler azabı gördüklerinde, artık onlardan hafifletilmez ve onlara mühlet verilmez.

Enbiya 21:40

·

Kuran-ı Kerim

بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Aksine onlara ansızın gelir ve onları şaşkına çevirir, böylece onu geri çevirmeye güç yetiremezler ve onlara süre verilmez.

Tüm 6 kullanımı gör

تُنظِرُونِ

tunziruni

bakarsınız, bakmak, beklemek, mühlet vermek

Fiil
3

فَأَنظِرۡنِيٓ

fe-enzirni

ve bana süre ver, süre vermek, mühlet vermek, ertelemek

Fiil
2

أَنظِرۡنِيٓ

enzirni

bana mühlet ver, bakmak, beklemek, mühlet vermek

Fiil
1

لِلنَّـٰظِرِينَ

Lemma

li'n-nazirine

bakanlar, bakanlar, gözleyenler, bekleyenler

İsim
3

نَٰظِرِينَ

nazirine

bakanlar, bakan, gözleyen, bekleyen

İsim
1

ٱلنَّـٰظِرِينَ

en-nazirine

bakanlar, bakan, gözleyen, bekleyen

İsim
1

ٱلۡمُنظَرِينَ

Lemma

el-munzerine

bakılanların, bakılan, bekletilen, süre verilen

İsim
3

مُنظَرِينَ

munzerine

bakılanlar, bakılan, gözetlenen, mühlet verilen

İsim
1

مُّنظَرِينَ

munzerine

bakılanların, bakılan, bekletilen, mühlet verilen

İsim
1

مُنظَرُونَ

munzerune

süre verilenler, bakılan, süre verilen, bekletilen

İsim
1

ٱلۡمُنتَظِرِينَ

Lemma

el-muntezirine

bekleyenler, bekleyen, gözleyen, umut eden

İsim
3

مُنتَظِرُونَ

muntezirune

bekleyenler, gözleyen, bekleyen

İsim
2

ٱنظُرۡنَا

unzurnabize bak

1

وَلۡتَنظُرۡ

ve'l-tenzurve baksın

1

أَنظُرۡ

anzurbakayım

1

وَٱنظُرُواْ

ve-nzuruve bakın

1

فَنَظَرَ

fe-nezaraböylece baktı

1

يَنظُرُواْ

yenzurubakarlar

1

ٱنظُرُونَا

unzurunabakın bize

1

يُنظَرُونَ

Lemma

yunzerunebakılırlar

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Bakara 2:162

·

Kuran-ı Kerim

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Orada kalıcıdırlar, azap onlardan hafifletilmez ve onlar bekletilmezler.

Ali İmran 3:88

·

Kuran-ı Kerim

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Onun içinde kalıcıdırlar. Onlardan azap hafifletilmez ve onlara mühlet verilmez.

En'am 6:8

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ مَلَكٞۖ وَلَوۡ أَنزَلۡنَا مَلَكٗا لَّقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ

Ve dediler: 'Onun üzerine bir melek indirilseydi ya!' Ve eğer bir melek indirseydik, işe kesinlikle hükmedilirdi, sonra onlara süre verilmezdi.

Nahl 16:85

·

Kuran-ı Kerim

وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Ve zalim kimseler azabı gördüklerinde, artık onlardan hafifletilmez ve onlara mühlet verilmez.

Enbiya 21:40

·

Kuran-ı Kerim

بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Aksine onlara ansızın gelir ve onları şaşkına çevirir, böylece onu geri çevirmeye güç yetiremezler ve onlara süre verilmez.

Tüm 6 kullanımı gör

تُنظِرُونِ

tunzirunibakarsınız

3

فَأَنظِرۡنِيٓ

fe-enzirnive bana süre ver

2

أَنظِرۡنِيٓ

enzirnibana mühlet ver

1

لِلنَّـٰظِرِينَ

Lemma

li'n-nazirinebakanlar

3

نَٰظِرِينَ

nazirinebakanlar

1

ٱلنَّـٰظِرِينَ

en-nazirinebakanlar

1

ٱلۡمُنظَرِينَ

Lemma

el-munzerinebakılanların

3

مُنظَرِينَ

munzerinebakılanlar

1

مُّنظَرِينَ

munzerinebakılanların

1

مُنظَرُونَ

munzerunesüre verilenler

1

ٱلۡمُنتَظِرِينَ

Lemma

el-muntezirinebekleyenler

3

مُنتَظِرُونَ

muntezirunebekleyenler

2
ن ظ ر Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org