Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ق ت ل

q-t-l — Kök Analizi

ق ت ل

170

Kullanım

8

Lemma

100

Türev

105

Anlam

8 lemma, 100 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱقۡتَتَلَ

iktetele

birbirini öldürdü, birbirini öldürmek, savaşmak, çarpışmak

Fiil
1

يَقۡتَتِلَانِ

yaktetilani

öldürüşüyorlar, öldürmek, savaşmak, çarpışmak

Fiil
1

تَقۡتِيلٗا

Lemma

taktilen

öldürmek, öldürmek, yok etmek

İsim
1

ٱلۡقَتۡلَى

Lemma

el-katla

öldürülmüş kişiler, öldürülmüş kişi, maktul

İsim
1

يُقَتَّلُوٓاْ

Lemma

yukattelu

öldürülürler, öldürmek, katletmek, yok etmek

Fiil
1

يُقَتِّلُونَ

yukattilune

öldürürler, öldürmek, katletmek, savaşmak

Fiil
1

وَقُتِّلُواْ

ve-kuttilu

ve öldürüldüler, öldürmek, katletmek, yok etmek

Fiil
1

سَنُقَتِّلُ

se-nukattilu

öldüreceğiz, öldürmek, katletmek

Fiil
1

Örnek Ayetler (1)

A'raf 7:127

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ

Ve Firavun'un kavminden ileri gelenler dedi: 'Yerde bozgunculuk yapsınlar ve seni ve senin ilahlarını bıraksın diye Musa'yı ve onun kavmini bırakacak mısın?' Dedi: 'Onların oğullarını katledeceğiz ve onların kadınlarını sağ bırakacağız; ve şüphesiz biz onların üzerinde ezenleriz.'

ٱقۡتَتَلَ

iktetelebirbirini öldürdü

1

يَقۡتَتِلَانِ

yaktetilaniöldürüşüyorlar

1

تَقۡتِيلٗا

Lemma

taktilenöldürmek

1

ٱلۡقَتۡلَى

Lemma

el-katlaöldürülmüş kişiler

1

يُقَتَّلُوٓاْ

Lemma

yukatteluöldürülürler

1

يُقَتِّلُونَ

yukattiluneöldürürler

1

وَقُتِّلُواْ

ve-kuttiluve öldürüldüler

1

سَنُقَتِّلُ

se-nukattiluöldüreceğiz

1

Örnek Ayetler (1)

A'raf 7:127

·

Kuran-ı Kerim

وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ

Ve Firavun'un kavminden ileri gelenler dedi: 'Yerde bozgunculuk yapsınlar ve seni ve senin ilahlarını bıraksın diye Musa'yı ve onun kavmini bırakacak mısın?' Dedi: 'Onların oğullarını katledeceğiz ve onların kadınlarını sağ bırakacağız; ve şüphesiz biz onların üzerinde ezenleriz.'