Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ظ ل م

z-l-m — Kök Analizi

ظ ل م

315

Kullanım

12

Lemma

64

Türev

76

Anlam

12 lemma, 64 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلظَّـٰلِمِينَ

Lemma

el-zalimine

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
64

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ez-zalimune

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
24

لِلظَّـٰلِمِينَ

li-ez-zalimine

karanlıkta bırakanlar için, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
10

ظَٰلِمِينَ

zalimine

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
9

Örnek Ayetler (5 / 9)

A'raf 7:5

·

Kuran-ı Kerim

فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Böylece azabımız onlara geldiği zaman onların çağrısı 'Şüphesiz biz zalimler olduk' demelerinden başka olmadı.

A'raf 7:148

·

Kuran-ı Kerim

وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Ve Musa'nın toplumu ondan sonra süs eşyalarından böğürmesi olan beden bir buzağı edindi. Şüphesiz onun onlarla konuşmadığını ve onlara bir yola yol göstermediğini görmediler mi? Onu edindiler ve zalimler idiler.

Enfal 8:54

·

Kuran-ı Kerim

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin durumu gibi; Rablerinin ayetlerini yalanladılar, bunun üzerine onları günahlarıyla helak ettik ve Firavun ailesini batırdık. Ve hepsi zalimlerdi.

Enbiya 21:14

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Dediler ki: 'Ey vah bize! Şüphesiz biz zalimlerdik.'

Enbiya 21:46

·

Kuran-ı Kerim

وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Ve eğer onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunursa, kesinlikle derler: 'Ey vay halimize! Şüphesiz biz zalimlerdik.'

Tüm 9 kullanımı gör

ظَٰلِمُونَ

zalimune

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
7

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

bi-el-zalimine

karanlıkta bırakanlara, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
5

ظَالِمٞ

zalimun

karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
2

ٱلظَّالِمِ

ez-zalimi

karanlıkta bırakanın, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

Sıfat
1

لَظَٰلِمِينَ

le-zalimine

elbette karanlıkta bırakanlara, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

لَّظَٰلِمُونَ

le-zalimune

elbette karanlıkta bırakanlardır, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

ٱلظَّالِمُ

ez-zalimu

karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
1

لِّلظَّـٰلِمِينَ

li-z-zalimine

karanlıkta bırakanlar için, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

وَٱلظَّـٰلِمُونَ

ve-el-zalimune

ve karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
1

وَظَالِمٞ

ve-zalimun

ve karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
1

وَٱلظَّـٰلِمِينَ

ve'z-zalimine

ve karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

ظَلَمُواْ

Lemma

zalemu

karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
28

يُظۡلَمُونَ

yuzlemune

karanlıkta bırakılırlar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
15

يَظۡلِمُونَ

yazlimune

karanlıkta bırakırlar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
13

ظَلَمُوٓاْ

zalemu

karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
10

تُظۡلَمُونَ

tuzlemune

karanlıkta bırakılırsınız, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
4

ٱلظَّـٰلِمِينَ

Lemma

el-zaliminekaranlıkta bırakanlar

64

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ez-zalimunekaranlıkta bırakanlar

24

لِلظَّـٰلِمِينَ

li-ez-zaliminekaranlıkta bırakanlar için

10

ظَٰلِمِينَ

zaliminekaranlıkta bırakanlar

9

Örnek Ayetler (5 / 9)

A'raf 7:5

·

Kuran-ı Kerim

فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Böylece azabımız onlara geldiği zaman onların çağrısı 'Şüphesiz biz zalimler olduk' demelerinden başka olmadı.

A'raf 7:148

·

Kuran-ı Kerim

وَٱتَّخَذَ قَوۡمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِنۡ حُلِيِّهِمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٌۚ أَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمۡ وَلَا يَهۡدِيهِمۡ سَبِيلًاۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Ve Musa'nın toplumu ondan sonra süs eşyalarından böğürmesi olan beden bir buzağı edindi. Şüphesiz onun onlarla konuşmadığını ve onlara bir yola yol göstermediğini görmediler mi? Onu edindiler ve zalimler idiler.

Enfal 8:54

·

Kuran-ı Kerim

كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

Firavun ailesinin ve onlardan öncekilerin durumu gibi; Rablerinin ayetlerini yalanladılar, bunun üzerine onları günahlarıyla helak ettik ve Firavun ailesini batırdık. Ve hepsi zalimlerdi.

Enbiya 21:14

·

Kuran-ı Kerim

قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Dediler ki: 'Ey vah bize! Şüphesiz biz zalimlerdik.'

Enbiya 21:46

·

Kuran-ı Kerim

وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Ve eğer onlara Rabbinin azabından bir esinti dokunursa, kesinlikle derler: 'Ey vay halimize! Şüphesiz biz zalimlerdik.'

Tüm 9 kullanımı gör

ظَٰلِمُونَ

zalimunekaranlıkta bırakanlar

7

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

bi-el-zaliminekaranlıkta bırakanlara

5

ظَالِمٞ

zalimunkaranlıkta bırakan

2

ٱلظَّالِمِ

ez-zalimikaranlıkta bırakanın

1

لَظَٰلِمِينَ

le-zalimineelbette karanlıkta bırakanlara

1

لَّظَٰلِمُونَ

le-zalimuneelbette karanlıkta bırakanlardır

1

ٱلظَّالِمُ

ez-zalimukaranlıkta bırakan

1

لِّلظَّـٰلِمِينَ

li-z-zaliminekaranlıkta bırakanlar için

1

وَٱلظَّـٰلِمُونَ

ve-el-zalimuneve karanlıkta bırakanlar

1

وَظَالِمٞ

ve-zalimunve karanlıkta bırakan

1

وَٱلظَّـٰلِمِينَ

ve'z-zalimineve karanlıkta bırakan

1

ظَلَمُواْ

Lemma

zalemukaranlıkta bıraktılar

28

يُظۡلَمُونَ

yuzlemunekaranlıkta bırakılırlar

15

يَظۡلِمُونَ

yazlimunekaranlıkta bırakırlar

13

ظَلَمُوٓاْ

zalemukaranlıkta bıraktılar

10

تُظۡلَمُونَ

tuzlemunekaranlıkta bırakılırsınız

4