Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ظ ل م

z-l-m — Kök Analizi

ظ ل م

315

Kullanım

12

Lemma

64

Türev

76

Anlam

12 lemma, 64 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلظَّـٰلِمِينَ

Lemma

el-zalimine

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
64

Örnek Ayetler (5 / 64)

Bakara 2:35

·

Kuran-ı Kerim

وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve 'Ey Adem, sen ve eşin bahçeye yerleşin ve dilediğiniz yerden ondan bolca yiyin ve şu ağaca yaklaşmayın, bunun üzerine zalimlerden olursunuz' demiştik.

Bakara 2:124

·

Kuran-ı Kerim

۞وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve hani Rabbi İbrahim'i kelimelerle sınamıştı, bunun üzerine o onları tamamlamıştı. Dedi: 'Şüphesiz ben seni insanlar için bir önder yapacağım.' Dedi: 'Ve benim soyumdan da.' Dedi: 'Benim sözüm zalimlere ulaşmaz.'

Bakara 2:145

·

Kuran-ı Kerim

وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve eğer kitap verilen kimselere her ayeti getirsen, senin kıblene uymazlar. Ve sen onların kıblesine uyacak değilsin. Ve onların bir kısmı bir kısmının kıblesine uyacak değildir. Ve sana bilgiden gelenden sonra eğer onların arzularına uyarsan, şüphesiz sen o zaman kesinlikle zalimlerdensin.

Bakara 2:193

·

Kuran-ı Kerim

وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve sınama olmayıncaya ve din Allah'ın oluncaya kadar onlarla savaşın. Artık eğer son verirlerse, zalimlerin üzerine olandan başka düşmanlık yoktur.

Bakara 2:258

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Allah ona egemenliği verdi diye Rabbi hakkında İbrahim'le tartışan kimseyi görmedin mi? Hani İbrahim 'Benim Rabbim dirilten ve öldüren kimsedir' demişti. 'Ben diriltirim ve öldürürüm' demişti. İbrahim 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, böylece onu batıdan getir' demişti. Bunun üzerine örten kimse şaşırıp kaldı. Ve Allah zalim topluluğa yol göstermez.

Tüm 64 kullanımı gör

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ez-zalimune

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
24

لِلظَّـٰلِمِينَ

li-ez-zalimine

karanlıkta bırakanlar için, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
10

ظَٰلِمِينَ

zalimine

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
9

ظَٰلِمُونَ

zalimune

karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
7

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

bi-el-zalimine

karanlıkta bırakanlara, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
5

ظَالِمٞ

zalimun

karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
2

ٱلظَّالِمِ

ez-zalimi

karanlıkta bırakanın, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

Sıfat
1

لَظَٰلِمِينَ

le-zalimine

elbette karanlıkta bırakanlara, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

لَّظَٰلِمُونَ

le-zalimune

elbette karanlıkta bırakanlardır, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

ٱلظَّالِمُ

ez-zalimu

karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
1

لِّلظَّـٰلِمِينَ

li-z-zalimine

karanlıkta bırakanlar için, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

وَٱلظَّـٰلِمُونَ

ve-el-zalimune

ve karanlıkta bırakanlar, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
1

وَظَالِمٞ

ve-zalimun

ve karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zulmeden

İsim
1

وَٱلظَّـٰلِمِينَ

ve'z-zalimine

ve karanlıkta bırakan, karanlıkta bırakan, haksızlık eden, zalim

İsim
1

ظَلَمُواْ

Lemma

zalemu

karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
28

يُظۡلَمُونَ

yuzlemune

karanlıkta bırakılırlar, karanlıkta bırakmak, haksızlık yapmak, zulmetmek

Fiil
15

يَظۡلِمُونَ

yazlimune

karanlıkta bırakırlar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
13

ظَلَمُوٓاْ

zalemu

karanlıkta bıraktılar, karanlıkta bırakmak, haksızlık etmek, zulmetmek

Fiil
10

تُظۡلَمُونَ

tuzlemune

karanlıkta bırakılırsınız, karanlıkta bırakmak, hakkını yemek, zulmetmek

Fiil
4

ٱلظَّـٰلِمِينَ

Lemma

el-zaliminekaranlıkta bırakanlar

64

Örnek Ayetler (5 / 64)

Bakara 2:35

·

Kuran-ı Kerim

وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve 'Ey Adem, sen ve eşin bahçeye yerleşin ve dilediğiniz yerden ondan bolca yiyin ve şu ağaca yaklaşmayın, bunun üzerine zalimlerden olursunuz' demiştik.

Bakara 2:124

·

Kuran-ı Kerim

۞وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve hani Rabbi İbrahim'i kelimelerle sınamıştı, bunun üzerine o onları tamamlamıştı. Dedi: 'Şüphesiz ben seni insanlar için bir önder yapacağım.' Dedi: 'Ve benim soyumdan da.' Dedi: 'Benim sözüm zalimlere ulaşmaz.'

Bakara 2:145

·

Kuran-ı Kerim

وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve eğer kitap verilen kimselere her ayeti getirsen, senin kıblene uymazlar. Ve sen onların kıblesine uyacak değilsin. Ve onların bir kısmı bir kısmının kıblesine uyacak değildir. Ve sana bilgiden gelenden sonra eğer onların arzularına uyarsan, şüphesiz sen o zaman kesinlikle zalimlerdensin.

Bakara 2:193

·

Kuran-ı Kerim

وَقَٰتِلُوهُمۡ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتۡنَةٞ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِۖ فَإِنِ ٱنتَهَوۡاْ فَلَا عُدۡوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

Ve sınama olmayıncaya ve din Allah'ın oluncaya kadar onlarla savaşın. Artık eğer son verirlerse, zalimlerin üzerine olandan başka düşmanlık yoktur.

Bakara 2:258

·

Kuran-ı Kerim

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Allah ona egemenliği verdi diye Rabbi hakkında İbrahim'le tartışan kimseyi görmedin mi? Hani İbrahim 'Benim Rabbim dirilten ve öldüren kimsedir' demişti. 'Ben diriltirim ve öldürürüm' demişti. İbrahim 'Şüphesiz Allah güneşi doğudan getirir, böylece onu batıdan getir' demişti. Bunun üzerine örten kimse şaşırıp kaldı. Ve Allah zalim topluluğa yol göstermez.

Tüm 64 kullanımı gör

ٱلظَّـٰلِمُونَ

ez-zalimunekaranlıkta bırakanlar

24

لِلظَّـٰلِمِينَ

li-ez-zaliminekaranlıkta bırakanlar için

10

ظَٰلِمِينَ

zaliminekaranlıkta bırakanlar

9

ظَٰلِمُونَ

zalimunekaranlıkta bırakanlar

7

بِٱلظَّـٰلِمِينَ

bi-el-zaliminekaranlıkta bırakanlara

5

ظَالِمٞ

zalimunkaranlıkta bırakan

2

ٱلظَّالِمِ

ez-zalimikaranlıkta bırakanın

1

لَظَٰلِمِينَ

le-zalimineelbette karanlıkta bırakanlara

1

لَّظَٰلِمُونَ

le-zalimuneelbette karanlıkta bırakanlardır

1

ٱلظَّالِمُ

ez-zalimukaranlıkta bırakan

1

لِّلظَّـٰلِمِينَ

li-z-zaliminekaranlıkta bırakanlar için

1

وَٱلظَّـٰلِمُونَ

ve-el-zalimuneve karanlıkta bırakanlar

1

وَظَالِمٞ

ve-zalimunve karanlıkta bırakan

1

وَٱلظَّـٰلِمِينَ

ve'z-zalimineve karanlıkta bırakan

1

ظَلَمُواْ

Lemma

zalemukaranlıkta bıraktılar

28

يُظۡلَمُونَ

yuzlemunekaranlıkta bırakılırlar

15

يَظۡلِمُونَ

yazlimunekaranlıkta bırakırlar

13

ظَلَمُوٓاْ

zalemukaranlıkta bıraktılar

10

تُظۡلَمُونَ

tuzlemunekaranlıkta bırakılırsınız

4
ظ ل م Kökü — Kelime Analizi | Vahiy.org