Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ط ي ب

t-y-b — Kök Analizi

ط ي ب

50

Kullanım

4

Lemma

21

Türev

27

Anlam

4 lemma, 21 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

ٱلطَّيِّبَٰتِ

Lemma

et-tayyibati

temizleri, temiz, iyi, hoş

İsim
8

طَيِّبَٰتِ

tayyibati

temizler, temiz, hoş, iyi

İsim
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Bakara 2:57

·

Kuran-ı Kerim

وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ve üzerinize bulutu gölgelendirmiştik ve size manı ve bıldırcını indirmiştik: 'Sizi rızıklandırdığımız şeylerin temizlerinden yiyin.' Ve bize zulmetmediler fakat nefslerine zulmediyorlardı.

Bakara 2:172

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Ey inananlar, sizi rızıklandırdığımız şeylerin temizlerinden yiyin ve eğer yalnızca O'na kulluk ediyorsanız Allah'a şükredin.

Bakara 2:267

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

Ey inanan kimseler, kazandığınız şeyin temizlerinden ve yerin içinden sizin için çıkardığımız şeyden infak edin. Ve ondan infak edeceğiniz kötüye yönelmeyin; onda göz yumanlar olmanız hariç onu alıcılar değilsiniz. Ve bilin ki Allah Zengin'dir, Övülen'dir.

Maide 5:87

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Ey inanan kimseler, Allah'ın size helal kıldığı şeyin temizlerini haram kılmayın ve haddi aşmayın. Şüphesiz Allah haddi aşanları sevmez.

A'raf 7:160

·

Kuran-ı Kerim

وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ve onları topluluklar olarak on iki boya böldük. Ve toplumu ondan su istediğinde Musa'ya: 'Asanla taşa vur' diye vahyetmiştik. Bunun üzerine ondan on iki pınar fışkırdı; her insanlar içecekleri yeri kesinlikle bildi. Ve onların üzerine bulutu gölgelendirdik ve onların üzerine man ve bıldırcın indirdik: 'Sizi rızıklandırdığımız şeyin temizlerinden yiyin.' Ve bize zulmetmediler, fakat kendi nefslerine zulmediyor idiler.

Tüm 6 kullanımı gör

طَيِّبَةٗ

tayyibeten

temiz, temiz, hoş, iyi, güzel

Sıfat
5

ٱلطَّيِّبَٰتُ

et-tayyibatu

temiz şeyler, temiz, iyi, hoş

İsim
2

طَيِّبَةً

tayyibeten

temiz, temiz, hoş, iyi

Sıfat
1

طَيِّبَةٞ

tayyibetun

temiz, temiz, hoş, iyi, güzel

Sıfat
1

طَيِّبَةٖ

tayyibetin

temiz, temiz, hoş, iyi

Sıfat
1

طَيِّبَٰتٍ

tayyibatin

temizler, temiz, hoş, iyi

İsim
1

لِلطَّيِّبَٰتِ

littayyibāti

temizler için, temiz, iyi, hoş

İsim
1

وَٱلطَّيِّبَٰتِ

ve-et-tayyibati

ve temizlerin, temiz, hoş, iyi

İsim
1

طَيِّبَٰتِكُمۡ

tayyibâtikum

sizin temizlerinizin, temiz, iyi, hoş

İsim
1

وَٱلطَّيِّبَٰتُ

ve't-tayyibatu

ve temiz olanlar, temiz, hoş, iyi

İsim
1

طَيِّبَةٍ

tayyibetin

temiz, temiz, hoş, iyi

Sıfat
1

طَيِّبٗا

Lemma

tayyiben

temiz, temiz, iyi, hoş

Sıfat
6

ٱلطَّيِّبِ

et-tayyibi

hoş kokulunun, hoş kokulu, temiz, iyi

İsim
3

ٱلطَّيِّبُ

et-tayyibu

temiz olan, temiz, hoş, iyi

Sıfat
2

وَٱلطَّيِّبُ

ve-t-tayyibu

ve temiz, temiz, hoş, iyi

İsim
1

لِلطَّيِّبِينَ

littayyibîne

temizler için, temiz, iyi, hoş

İsim
1

بِٱلطَّيِّبِ

bi't-tayyibi

temiz ile, temiz, iyi, hoş, helal

İsim
1

وَٱلطَّيِّبُونَ

ve-et-tayyibune

ve temizler, temiz, hoş, iyi

İsim
1

ٱلطَّيِّبَٰتِ

Lemma

et-tayyibatitemizleri

8

طَيِّبَٰتِ

tayyibatitemizler

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Bakara 2:57

·

Kuran-ı Kerim

وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡغَمَامَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ve üzerinize bulutu gölgelendirmiştik ve size manı ve bıldırcını indirmiştik: 'Sizi rızıklandırdığımız şeylerin temizlerinden yiyin.' Ve bize zulmetmediler fakat nefslerine zulmediyorlardı.

Bakara 2:172

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Ey inananlar, sizi rızıklandırdığımız şeylerin temizlerinden yiyin ve eğer yalnızca O'na kulluk ediyorsanız Allah'a şükredin.

Bakara 2:267

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبۡتُمۡ وَمِمَّآ أَخۡرَجۡنَا لَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِۖ وَلَا تَيَمَّمُواْ ٱلۡخَبِيثَ مِنۡهُ تُنفِقُونَ وَلَسۡتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغۡمِضُواْ فِيهِۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ

Ey inanan kimseler, kazandığınız şeyin temizlerinden ve yerin içinden sizin için çıkardığımız şeyden infak edin. Ve ondan infak edeceğiniz kötüye yönelmeyin; onda göz yumanlar olmanız hariç onu alıcılar değilsiniz. Ve bilin ki Allah Zengin'dir, Övülen'dir.

Maide 5:87

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمۡ وَلَا تَعۡتَدُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ

Ey inanan kimseler, Allah'ın size helal kıldığı şeyin temizlerini haram kılmayın ve haddi aşmayın. Şüphesiz Allah haddi aşanları sevmez.

A'raf 7:160

·

Kuran-ı Kerim

وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ

Ve onları topluluklar olarak on iki boya böldük. Ve toplumu ondan su istediğinde Musa'ya: 'Asanla taşa vur' diye vahyetmiştik. Bunun üzerine ondan on iki pınar fışkırdı; her insanlar içecekleri yeri kesinlikle bildi. Ve onların üzerine bulutu gölgelendirdik ve onların üzerine man ve bıldırcın indirdik: 'Sizi rızıklandırdığımız şeyin temizlerinden yiyin.' Ve bize zulmetmediler, fakat kendi nefslerine zulmediyor idiler.

Tüm 6 kullanımı gör

طَيِّبَةٗ

tayyibetentemiz

5

ٱلطَّيِّبَٰتُ

et-tayyibatutemiz şeyler

2

طَيِّبَةً

tayyibetentemiz

1

طَيِّبَةٞ

tayyibetuntemiz

1

طَيِّبَةٖ

tayyibetintemiz

1

طَيِّبَٰتٍ

tayyibatintemizler

1

لِلطَّيِّبَٰتِ

littayyibātitemizler için

1

وَٱلطَّيِّبَٰتِ

ve-et-tayyibative temizlerin

1

طَيِّبَٰتِكُمۡ

tayyibâtikumsizin temizlerinizin

1

وَٱلطَّيِّبَٰتُ

ve't-tayyibatuve temiz olanlar

1

طَيِّبَةٍ

tayyibetintemiz

1

طَيِّبٗا

Lemma

tayyibentemiz

6

ٱلطَّيِّبِ

et-tayyibihoş kokulunun

3

ٱلطَّيِّبُ

et-tayyibutemiz olan

2

وَٱلطَّيِّبُ

ve-t-tayyibuve temiz

1

لِلطَّيِّبِينَ

littayyibînetemizler için

1

بِٱلطَّيِّبِ

bi't-tayyibitemiz ile

1

وَٱلطَّيِّبُونَ

ve-et-tayyibuneve temizler

1