Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

س ل م

s-l-m — Kök Analizi

س ل م

157

Kullanım

16

Lemma

57

Türev

83

Anlam

16 lemma, 57 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

سَلَٰمٌ

Lemma

selamun

bütünlük, bütünlük, esenlik, barış

İsim
13

سَلَٰمٗا

selamen

bütünlük, bütünlük, barış, esenlik

İsim
7

سَلَٰمٞ

selamun

bütünlük, bütünlük, esenlik, barış

İsim
6

وَسَلَٰمٌ

ve-selamun

ve bütünlük, bütünlük, tamlık, esenlik, barış

İsim
3

ٱلسَّلَٰمِ

es-selami

bütünlüğün, bütünlük, tamlık, barış, esenlik

İsim
3

وَٱلسَّلَٰمُ

ve's-selamu

ve bütünlük, bütünlük, barış, esenlik

İsim
2

وَسَلَٰمًا

ve-selamen

ve bütünlüğü, bütünlük, tamlık, barış

İsim
2

بِسَلَٰمٖ

bi-selamin

bütünlük ile, bütünlük, esenlik, barış

İsim
2

ٱلسَّلَٰمُ

es-selamu

barış, bütünlük, barış, esenlik

Sıfat
1

فَسَلَٰمٞ

fe-selamun

o halde bütünlük, bütünlük, barış, esenlik

İsim
1

ٱلسَّلَٰمَ

es-selame

bütünlüğü, bütünlük, barış, esenlik

İsim
1

بِسَلَٰمٍ

bi-selamin

bütünlük ile, bütünlük, tamlık, esenlik, barış

İsim
1

ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Lemma

el-muslimine

teslim olanların, teslim olan, barış yapan, bütünlüğe eren

İsim
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

En'am 6:163

·

Kuran-ı Kerim

لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

'O'nun için bir ortak yoktur; ve bununla emrolundum ve ben Müslümanların ilkiyim.'

Yunus 10:72

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Böylece eğer yüz çevirirseniz, zaten sizden bir ücret istemedim. Benim ücretim Allah'ın üzerinde olandan başkası değildir. Ve Müslümanlardan olmakla emrolundum.

Yunus 10:90

·

Kuran-ı Kerim

۞وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Ve İsrail oğullarını denizi geçirdik. Bunun üzerine Firavun ve askerleri azgınlıkla ve düşmanlıkla onları takip etti. Sonunda batmak ona ulaştığında dedi: 'İsrail oğullarının inandığından başka ilah olmadığına inandım ve ben Müslümanlardanım.'

Hac 22:78

·

Kuran-ı Kerim

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve Allah uğrunda O'nun çabasının hakkıyla çaba gösterin. O sizi seçti ve dinin içinde sizin üzerinize hiçbir zorluk kılmadı; babanız İbrahim'in dininde. Resulün sizin üzerinize bir tanık olması ve sizin insanların üzerine tanıklar olmanız için, önceden ve bunun içinde sizi Müslümanlar olarak isimlendiren O'dur. Böylece salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin ve Allah'a sımsıkı tutunun. O sizin Koruyucunuzdur. Böylece o Koruyucu ne güzeldir ve o Yardımcı ne güzeldir.

Neml 27:91

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Ben ancak, onu saygın kılan bu beldenin Rabbine kulluk etmemle emrolundum; ve her şey O'nundur. Ve Müslümanlardan olmamla emrolundum.

Tüm 11 kullanımı gör

مُسۡلِمُونَ

muslimune

teslim olanlar, teslim olan, barış yapan, boyun eğen

İsim
7

مُّسۡلِمُونَ

muslimune

teslim olanlar, teslim olan, barış yapan, boyun eğen

İsim
7

مُسۡلِمِينَ

muslimine

teslim olanlar, teslim olan, barış yapan, boyun eğen

İsim
7

لِلۡمُسۡلِمِينَ

li'l-muslimine

teslim olanlar için, teslim olan, boyun eğen, barış yapan

İsim
2

مُسۡلِمَيۡنِ

muslimeyni

teslim olan iki kişi, teslim olan, barış yapan, boyun eğen

İsim
1

مُسۡلِمٗا

muslimen

teslim olan, teslim olan, barış yapan, boyun eğen

İsim
1

ٱلۡمُسۡلِمُونَ

el-muslimune

teslim olanlar, teslim olan, boyun eğen, barış yapan

İsim
1

سَلَٰمٌ

Lemma

selamunbütünlük

13

سَلَٰمٗا

selamenbütünlük

7

سَلَٰمٞ

selamunbütünlük

6

وَسَلَٰمٌ

ve-selamunve bütünlük

3

ٱلسَّلَٰمِ

es-selamibütünlüğün

3

وَٱلسَّلَٰمُ

ve's-selamuve bütünlük

2

وَسَلَٰمًا

ve-selamenve bütünlüğü

2

بِسَلَٰمٖ

bi-selaminbütünlük ile

2

ٱلسَّلَٰمُ

es-selamubarış

1

فَسَلَٰمٞ

fe-selamuno halde bütünlük

1

ٱلسَّلَٰمَ

es-selamebütünlüğü

1

بِسَلَٰمٍ

bi-selaminbütünlük ile

1

ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Lemma

el-muslimineteslim olanların

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

En'am 6:163

·

Kuran-ı Kerim

لَا شَرِيكَ لَهُۥۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

'O'nun için bir ortak yoktur; ve bununla emrolundum ve ben Müslümanların ilkiyim.'

Yunus 10:72

·

Kuran-ı Kerim

فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Böylece eğer yüz çevirirseniz, zaten sizden bir ücret istemedim. Benim ücretim Allah'ın üzerinde olandan başkası değildir. Ve Müslümanlardan olmakla emrolundum.

Yunus 10:90

·

Kuran-ı Kerim

۞وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Ve İsrail oğullarını denizi geçirdik. Bunun üzerine Firavun ve askerleri azgınlıkla ve düşmanlıkla onları takip etti. Sonunda batmak ona ulaştığında dedi: 'İsrail oğullarının inandığından başka ilah olmadığına inandım ve ben Müslümanlardanım.'

Hac 22:78

·

Kuran-ı Kerim

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

Ve Allah uğrunda O'nun çabasının hakkıyla çaba gösterin. O sizi seçti ve dinin içinde sizin üzerinize hiçbir zorluk kılmadı; babanız İbrahim'in dininde. Resulün sizin üzerinize bir tanık olması ve sizin insanların üzerine tanıklar olmanız için, önceden ve bunun içinde sizi Müslümanlar olarak isimlendiren O'dur. Böylece salatı ayağa kaldırın ve zekatı verin ve Allah'a sımsıkı tutunun. O sizin Koruyucunuzdur. Böylece o Koruyucu ne güzeldir ve o Yardımcı ne güzeldir.

Neml 27:91

·

Kuran-ı Kerim

إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

Ben ancak, onu saygın kılan bu beldenin Rabbine kulluk etmemle emrolundum; ve her şey O'nundur. Ve Müslümanlardan olmamla emrolundum.

Tüm 11 kullanımı gör

مُسۡلِمُونَ

muslimuneteslim olanlar

7

مُّسۡلِمُونَ

muslimuneteslim olanlar

7

مُسۡلِمِينَ

muslimineteslim olanlar

7

لِلۡمُسۡلِمِينَ

li'l-muslimineteslim olanlar için

2

مُسۡلِمَيۡنِ

muslimeyniteslim olan iki kişi

1

مُسۡلِمٗا

muslimenteslim olan

1

ٱلۡمُسۡلِمُونَ

el-muslimuneteslim olanlar

1