Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ب ي ن

b-y-n — Kök Analizi

ب ي ن

523

Kullanım

12

Lemma

77

Türev

92

Anlam

12 lemma, 77 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

بَيۡنِهِمۡ

beynihim

araları, ara, mesafe, ayrım

İsim
2

بَيۡنَهَا

beyneha

onun arası, ara, mesafe, ayrım

İsim
2

بَيۡنَكَ

beyneke

senin aranda, ara, mesafe, ayrılık

İsim
2

بَيۡنِهِمَا

beynehuma

ikisinin arasını, ara, mesafe, ayrım

İsim
2

بَيۡنَهُۥ

beynehu

onun arası, ara, mesafe, ayrım

İsim
2

وَبَيۡنِكَ

ve-beynike

ve aranın, ara, mesafe, ayrım

İsim
2

وَبَيۡنَكُمُ

ve-beynekumu

ve aranızda, ara, mesafe, ayrılık

İsim
2

وَبَيۡنَهُمَا

ve-beynehuma

ve ikisinin arası, ara, açık olmak, ayrılmak

İsim
1

بَيۡنَهُنَّ

beynehunne

onların aralarını, ara, mesafe, ayrım

İsim
1

بَّيۡنَكُمۡ

beynekum

aranız, ara, açık olmak, ayrılmak

İsim
1

وَبَيۡنَهُۥٓ

ve-beynehu

ve arasını, ara, mesafe, ayrım

İsim
1

بَيۡنِنَآ

beynina

aramızda, ara, mesafe, ayrım

İsim
1

مُّبِينٞ

Lemma

mubinun

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
32

مُّبِينٖ

mubinin

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
25

ٱلۡمُبِينُ

el-mubinu

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
15

مُّبِينٍ

mubinin

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
13

مُّبِينٌ

mubinun

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
12

Örnek Ayetler (5 / 12)

Bakara 2:168

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ

Ey insanlar, yerde olanlardan helal, temiz olarak yiyin ve şeytanın adımlarına uymayın. Şüphesiz o sizin için apaçık bir düşmandır.

A'raf 7:184

·

Kuran-ı Kerim

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Düşünmediler mi? Arkadaşlarında hiçbir delilik yoktur. O, ancak apaçık bir uyarıcıdır.

Yunus 10:2

·

Kuran-ı Kerim

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

Onlardan bir adama, 'İnsanları uyar ve inanan kimseleri, rablerinin katında onlar için doğruluk adımı olduğunu müjdele' diye vahiy etmemiz insanlar için şaşkınlık mı oldu? Örtenler dedi: 'Şüphesiz bu açık bir büyücüdür.'

Hud 11:25

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Ve kesinlikle Nuh'u kavmine gönderdik: 'Şüphesiz ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım.'

Nahl 16:103

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ

Ve kesinlikle onların: 'Şüphesiz ona sadece bir insan öğretiyor' dediklerini biliyoruz. Ona yönelttikleri kimsenin dili yabancıdır ve bu apaçık Arapça bir dildir.

Tüm 12 kullanımı gör

مُّبِينٗا

mubinen

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
11

ٱلۡمُبِينِ

el-mubini

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

İsim
7

مُّبِينًا

mubinen

ayıran, ayıran, açıklayan, apaçık

Sıfat
2

بَيۡنِهِمۡ

beynihimaraları

2

بَيۡنَهَا

beynehaonun arası

2

بَيۡنَكَ

beynekesenin aranda

2

بَيۡنِهِمَا

beynehumaikisinin arasını

2

بَيۡنَهُۥ

beynehuonun arası

2

وَبَيۡنِكَ

ve-beynikeve aranın

2

وَبَيۡنَكُمُ

ve-beynekumuve aranızda

2

وَبَيۡنَهُمَا

ve-beynehumave ikisinin arası

1

بَيۡنَهُنَّ

beynehunneonların aralarını

1

بَّيۡنَكُمۡ

beynekumaranız

1

وَبَيۡنَهُۥٓ

ve-beynehuve arasını

1

بَيۡنِنَآ

beyninaaramızda

1

مُّبِينٞ

Lemma

mubinunayıran

32

مُّبِينٖ

mubininayıran

25

ٱلۡمُبِينُ

el-mubinuayıran

15

مُّبِينٍ

mubininayıran

13

مُّبِينٌ

mubinunayıran

12

Örnek Ayetler (5 / 12)

Bakara 2:168

·

Kuran-ı Kerim

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ

Ey insanlar, yerde olanlardan helal, temiz olarak yiyin ve şeytanın adımlarına uymayın. Şüphesiz o sizin için apaçık bir düşmandır.

A'raf 7:184

·

Kuran-ı Kerim

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Düşünmediler mi? Arkadaşlarında hiçbir delilik yoktur. O, ancak apaçık bir uyarıcıdır.

Yunus 10:2

·

Kuran-ı Kerim

أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ

Onlardan bir adama, 'İnsanları uyar ve inanan kimseleri, rablerinin katında onlar için doğruluk adımı olduğunu müjdele' diye vahiy etmemiz insanlar için şaşkınlık mı oldu? Örtenler dedi: 'Şüphesiz bu açık bir büyücüdür.'

Hud 11:25

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Ve kesinlikle Nuh'u kavmine gönderdik: 'Şüphesiz ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım.'

Nahl 16:103

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ

Ve kesinlikle onların: 'Şüphesiz ona sadece bir insan öğretiyor' dediklerini biliyoruz. Ona yönelttikleri kimsenin dili yabancıdır ve bu apaçık Arapça bir dildir.

Tüm 12 kullanımı gör

مُّبِينٗا

mubinenayıran

11

ٱلۡمُبِينِ

el-mubiniayıran

7

مُّبِينًا

mubinenayıran

2