Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ب ص ر

b-s-r — Kök Analizi

ب ص ر

148

Kullanım

10

Lemma

51

Türev

72

Anlam

10 lemma, 51 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

بَصِيرٞ

Lemma

basirun

gören, gören, kavrayan, farkında olan

İsim
13

بَصِيرٗا

basiran

gören, gören, kavrayan, farkında olan

Sıfat
11

بَصِيرُۢ

basirun

gören, gören, kavrayan, farkında olan

İsim
7

بَصِيرٌ

basirun

gören, gören, kavrayan, idrak eden

İsim
7

وَٱلۡبَصِيرُ

ve'l-basiru

ve gören, gören, kavrayan, basiretli

İsim
4

ٱلۡبَصِيرُ

el-besiru

gören, gören, kavrayan, idrak eden

Sıfat
4

بَصِيرًا

basiran

göreni, gören, kavrayan, idrak eden

İsim
3

وَٱلۡبَصِيرِ

ve-el-besiri

ve gören, gören, kavrayan, anlayan

İsim
1

بَصِيرَۢا

basiran

gören, gören, basiretli, haberdar

Sıfat
1

يُبۡصِرُونَ

Lemma

yubsirune

görürler, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Bakara 2:17

·

Kuran-ı Kerim

مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ

Onların durumu, ateş yakan kimsenin durumu gibidir, bunun üzerine etrafındaki şeyi aydınlattığı zaman, Allah onların ışığını alıp götürdü ve onları karanlıklar içinde bıraktı, görmezler.

A'raf 7:179

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

Ve kesinlikle cinlerden ve insanlardan birçoğunu cehennem için çoğalttık. Onların kalpleri vardır, onlarla anlamazlar; gözleri vardır, onlarla görmezler ve kulakları vardır, onlarla işitmezler. İşte onlar hayvanlar gibidir, hatta onlar daha sapkındır. İşte onlar habersiz olanlardır.

A'raf 7:195

·

Kuran-ı Kerim

أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

Onların onlarla yürüyecekleri ayakları mı var? Yoksa onların onlarla tutacakları elleri mi var? Yoksa onların onlarla görecekleri gözleri mi var? Yoksa onların onlarla işitecekleri kulakları mı var? De ki: 'Ortaklarınızı çağırın, sonra bana tuzak kurun ve bana süre vermeyin.'

A'raf 7:198

·

Kuran-ı Kerim

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Ve eğer onları yol göstermeye çağırırsanız işitmezler. Ve onların sana baktıklarını görürsün ve onlar görmezler.

Yunus 10:43

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ

Ve onlardan sana bakanlar vardır. Görmüyor olsalar bile körlere sen mi yol göstereceksin?

Tüm 11 kullanımı gör

تُبۡصِرُونَ

tubsirune

görürsünüz, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
9

وَأَبۡصِرۡ

ve-ebsir

ve gör, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
2

فَسَتُبۡصِرُ

fesetubsiru

ve yakında göreceksin, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

أَبۡصَرَ

ebsara

gördü, görmek, fark etmek, kavramak

Fiil
1

أَبۡصَرۡنَا

ebserna

gördük, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

يُبۡصِرُ

yubsiru

görür, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

أَبۡصِرۡ

ebsir

gör, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

وَيُبۡصِرُونَ

ve-yubsirune

ve görürler, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

وَأَبۡصِرۡهُمۡ

ve-ebsirhum

ve gör onları, görmek, fark etmek, anlamak

Fiil
1

ٱلۡأَبۡصَٰرُ

Lemma

el-ebsaru

gözler, göz, görme yetisi, kavrayış

İsim
5

بَصِيرٞ

Lemma

basirungören

13

بَصِيرٗا

basirangören

11

بَصِيرُۢ

basirungören

7

بَصِيرٌ

basirungören

7

وَٱلۡبَصِيرُ

ve'l-basiruve gören

4

ٱلۡبَصِيرُ

el-besirugören

4

بَصِيرًا

basirangöreni

3

وَٱلۡبَصِيرِ

ve-el-besirive gören

1

بَصِيرَۢا

basirangören

1

يُبۡصِرُونَ

Lemma

yubsirunegörürler

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Bakara 2:17

·

Kuran-ı Kerim

مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ

Onların durumu, ateş yakan kimsenin durumu gibidir, bunun üzerine etrafındaki şeyi aydınlattığı zaman, Allah onların ışığını alıp götürdü ve onları karanlıklar içinde bıraktı, görmezler.

A'raf 7:179

·

Kuran-ı Kerim

وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ

Ve kesinlikle cinlerden ve insanlardan birçoğunu cehennem için çoğalttık. Onların kalpleri vardır, onlarla anlamazlar; gözleri vardır, onlarla görmezler ve kulakları vardır, onlarla işitmezler. İşte onlar hayvanlar gibidir, hatta onlar daha sapkındır. İşte onlar habersiz olanlardır.

A'raf 7:195

·

Kuran-ı Kerim

أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

Onların onlarla yürüyecekleri ayakları mı var? Yoksa onların onlarla tutacakları elleri mi var? Yoksa onların onlarla görecekleri gözleri mi var? Yoksa onların onlarla işitecekleri kulakları mı var? De ki: 'Ortaklarınızı çağırın, sonra bana tuzak kurun ve bana süre vermeyin.'

A'raf 7:198

·

Kuran-ı Kerim

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ

Ve eğer onları yol göstermeye çağırırsanız işitmezler. Ve onların sana baktıklarını görürsün ve onlar görmezler.

Yunus 10:43

·

Kuran-ı Kerim

وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ

Ve onlardan sana bakanlar vardır. Görmüyor olsalar bile körlere sen mi yol göstereceksin?

Tüm 11 kullanımı gör

تُبۡصِرُونَ

tubsirunegörürsünüz

9

وَأَبۡصِرۡ

ve-ebsirve gör

2

فَسَتُبۡصِرُ

fesetubsiruve yakında göreceksin

1

أَبۡصَرَ

ebsaragördü

1

أَبۡصَرۡنَا

ebsernagördük

1

يُبۡصِرُ

yubsirugörür

1

أَبۡصِرۡ

ebsirgör

1

وَيُبۡصِرُونَ

ve-yubsiruneve görürler

1

وَأَبۡصِرۡهُمۡ

ve-ebsirhumve gör onları

1

ٱلۡأَبۡصَٰرُ

Lemma

el-ebsarugözler

5