Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

أ ل م

'-l-m — Kök Analizi

أ ل م

75

Kullanım

2

Lemma

11

Türev

16

Anlam

2 lemma, 11 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

أَلِيمٞ

Lemma

elimun

acı veren, acı veren, elem verici, şiddetli

Sıfat
28

أَلِيمٗا

elimen

acı veren, acı veren, elem verici, şiddetli

Sıfat
11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Nisa 4:18

·

Kuran-ı Kerim

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ve dönüş, onlardan birine ölüm hazır bulunduğu zaman 'Şüphesiz ben şimdi döndüm' diyene kadar kötülükleri yapan kimseler için ve onlar örtenlerken ölen kimseler için değildir. İşte onlar, onlar için acı verici bir azap hazırladık.

Nisa 4:161

·

Kuran-ı Kerim

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ve ondan kesinlikle yasaklanmışken faizi almaları ve insanların mallarını batıl ile yemeleri sebebiyle. Ve onlardan örtenler için acı verici bir azap hazırladık.

Nisa 4:173

·

Kuran-ı Kerim

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

İnanan ve doğruları yapan kimselere gelince, böylece onlara ödüllerini tam verecektir ve O'nun lütfundan onlara artıracaktır. Ve çekinen ve büyüklük taslayan kimselere gelince, böylece onlara acı verici bir azap ile azap edecektir. Ve kendileri için Allah'ın dışında bir koruyucu ve bir yardımcı bulamazlar.

Tevbe 9:39

·

Kuran-ı Kerim

إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Eğer seferber olmazsanız, size acı verici bir azapla azap eder ve sizden başkası bir toplulukla değiştirir ve O'na bir şey zarar vermezsiniz. Ve Allah her şeyin üzerine Güç Yetiren'dir.

Tevbe 9:74

·

Kuran-ı Kerim

يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Söylemediklerine Allah'a yemin ederler. Ve andolsun örtme kelimesini söylediler ve İslamlarından sonra örttüler ve ulaşamadıkları şeye yeltendiler. Ve Allah'ın ve O'nun resulünün kendi lütfundan onları zenginleştirmesinden başkası için öç almadılar. Bunun üzerine eğer dönerlerse onlar için hayır olur. Ve eğer dönerlerse Allah onlara dünyada ve ahirette acı verici azapla azap edecektir. Ve yeryüzünde onlar için ne koruyucu ne de yardımcı vardır.

Tüm 11 kullanımı gör

أَلِيمٖ

elimin

acı veren, acı veren, elem verici, can yakan

Sıfat
9

أَلِيمٌ

elimun

acı veren, acı veren, ıstırap çektiren, can yakan

Sıfat
7

أَلِيمٍ

elimin

acı verenin, acı veren, elem verici, ıstıraplı

Sıfat
5

ٱلۡأَلِيمَ

el-elime

acı vereni, acı veren, elem verici, can yakan

Sıfat
4

أَلِيمُۢ

elimun

acı veren, acı veren, elem verici, can yakan

Sıfat
3

أَلِيمًا

elimen

acı vereni, acı veren, elem verici, ıstıraplı

Sıfat
2

ٱلۡأَلِيمِ

el-elimi

acı veren, acı veren, elem verici, ıstıraplı

Sıfat
1

أَلِيمَۢا

elimen

acı verici, acı veren, elem verici, şiddetli

Sıfat
1

ٱلۡأَلِيمُ

el-elimu

acı veren, acı veren, elem verici, can yakan

Sıfat
1

تَأۡلَمُونَ

Lemma

te'lemune

acı çekiyorsunuz, acı çekmek, ağrımak, kederlenmek

Fiil
2

يَأۡلَمُونَ

ye'lemune

acı çekerler, acı çekmek, elem duymak, sızlamak

Fiil
1

أَلِيمٞ

Lemma

elimunacı veren

28

أَلِيمٗا

elimenacı veren

11

Örnek Ayetler (5 / 11)

Nisa 4:18

·

Kuran-ı Kerim

وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ve dönüş, onlardan birine ölüm hazır bulunduğu zaman 'Şüphesiz ben şimdi döndüm' diyene kadar kötülükleri yapan kimseler için ve onlar örtenlerken ölen kimseler için değildir. İşte onlar, onlar için acı verici bir azap hazırladık.

Nisa 4:161

·

Kuran-ı Kerim

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا

Ve ondan kesinlikle yasaklanmışken faizi almaları ve insanların mallarını batıl ile yemeleri sebebiyle. Ve onlardan örtenler için acı verici bir azap hazırladık.

Nisa 4:173

·

Kuran-ı Kerim

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا

İnanan ve doğruları yapan kimselere gelince, böylece onlara ödüllerini tam verecektir ve O'nun lütfundan onlara artıracaktır. Ve çekinen ve büyüklük taslayan kimselere gelince, böylece onlara acı verici bir azap ile azap edecektir. Ve kendileri için Allah'ın dışında bir koruyucu ve bir yardımcı bulamazlar.

Tevbe 9:39

·

Kuran-ı Kerim

إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Eğer seferber olmazsanız, size acı verici bir azapla azap eder ve sizden başkası bir toplulukla değiştirir ve O'na bir şey zarar vermezsiniz. Ve Allah her şeyin üzerine Güç Yetiren'dir.

Tevbe 9:74

·

Kuran-ı Kerim

يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُواْ وَلَقَدۡ قَالُواْ كَلِمَةَ ٱلۡكُفۡرِ وَكَفَرُواْ بَعۡدَ إِسۡلَٰمِهِمۡ وَهَمُّواْ بِمَا لَمۡ يَنَالُواْۚ وَمَا نَقَمُوٓاْ إِلَّآ أَنۡ أَغۡنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضۡلِهِۦۚ فَإِن يَتُوبُواْ يَكُ خَيۡرٗا لَّهُمۡۖ وَإِن يَتَوَلَّوۡاْ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَا لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ

Söylemediklerine Allah'a yemin ederler. Ve andolsun örtme kelimesini söylediler ve İslamlarından sonra örttüler ve ulaşamadıkları şeye yeltendiler. Ve Allah'ın ve O'nun resulünün kendi lütfundan onları zenginleştirmesinden başkası için öç almadılar. Bunun üzerine eğer dönerlerse onlar için hayır olur. Ve eğer dönerlerse Allah onlara dünyada ve ahirette acı verici azapla azap edecektir. Ve yeryüzünde onlar için ne koruyucu ne de yardımcı vardır.

Tüm 11 kullanımı gör

أَلِيمٖ

eliminacı veren

9

أَلِيمٌ

elimunacı veren

7

أَلِيمٍ

eliminacı verenin

5

ٱلۡأَلِيمَ

el-elimeacı vereni

4

أَلِيمُۢ

elimunacı veren

3

أَلِيمًا

elimenacı vereni

2

ٱلۡأَلِيمِ

el-elimiacı veren

1

أَلِيمَۢا

elimenacı verici

1

ٱلۡأَلِيمُ

el-elimuacı veren

1

تَأۡلَمُونَ

Lemma

te'lemuneacı çekiyorsunuz

2

يَأۡلَمُونَ

ye'lemuneacı çekerler

1