35
Kullanım
4
Lemma
7
Türev
20
Anlam
4 lemma, 7 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
הַשָּׂטָן Lemma | ha-ssatan | düşman, düşman, suçlayıcı, Şeytan | İsim | 16 | ||
Örnek Ayetler (3 / 16) Zekeriya 3:2 · Tevrat וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן יִגְעַ֨ר יְהוָ֤ה בְּךָ֙ הַשָּׂטָ֔ן וְיִגְעַ֤ר יְהוָה֙ בְּךָ֔ הַבֹּחֵ֖ר בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם הֲל֧וֹא זֶ֦ה א֖וּד מֻצָּ֥ל מֵאֵֽשׁ Ve Yahve Şeytan'a dedi: 'Yahve seni azarlasın, ey Şeytan; Yeruşalim'i seçen Yahve seni azarlasın. Bu, ateşten kurtarılmış bir odun parçası değil mi?' Eyüp 1:6 · Tevrat וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיָּבֹ֨אוּ֙ בְּנֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים לְהִתְיַצֵּ֖ב עַל־יְהוָ֑ה וַיָּב֥וֹא גַֽם־הַשָּׂטָ֖ן בְּתוֹכָֽם Gün geldi ve Tanrı'nın oğulları Yahve'nin üzerine durmak için geldiler, ve Şeytan da onların ortasında geldi. Eyüp 1:7 · Tevrat וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־הַשָּׂטָ֖ן מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשּׁ֣וּט בָּאָ֔רֶץ וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ Yahve Şeytan'a dedi: 'Nereden geliyorsun?' Şeytan Yahve'ye cevap verdi ve dedi: 'Yerde dolaşmaktan ve onda yürümekten.' | ||||||
שָׂטָן | satan | karşı duran, karşı duran, düşman, suçlayıcı | İsim | 5 | ||
לְשָׂטָן | le-satan | düşmana, düşman, karşıt, suçlayıcı | İsim | 4 | ||
וְהַשָּׂטָן | ve-hassatan | ve düşman, düşman, suçlayıcı, Şeytan | İsim | 1 | ||
וְשָׂטָן | ve-satan | ve düşman, düşman, suçlayıcı, Şeytan | İsim | 1 | ||
שֹׂטְנֵי Lemma | sotney | düşmanlık edenleri, düşmanlık eden, karşı duran, suçlayan | Fiil | 2 | ||
יִשְׂטְנוּנִי | yistenuni | bana düşmanlık edecekler, düşmanlık etmek, karşı çıkmak, suçlamak | Zamir | 2 | ||
שׂוֹטְנַי | sotenay | düşmanlık edenlerim, düşmanlık eden, karşı duran, suçlayan | Zamir | 1 | ||
לְשִׂטְנֽוֹ | le-sitno | ona düşmanlık etmek için, düşmanlık, suçlama, karşı durma | Zamir | 1 | ||
שִׂטְנָֽה Lemma | sitna | suçlama, suçlama, düşmanlık, karşıtlık | İsim | 1 | ||
שִׂטְנָֽה Lemma | sitna | suçlama, suçlama, düşmanlık, karşıtlık | İsim | 1 | ||
Örnek Ayetler (3 / 16)
Zekeriya 3:2
·
Tevrat
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן יִגְעַ֨ר יְהוָ֤ה בְּךָ֙ הַשָּׂטָ֔ן וְיִגְעַ֤ר יְהוָה֙ בְּךָ֔ הַבֹּחֵ֖ר בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם הֲל֧וֹא זֶ֦ה א֖וּד מֻצָּ֥ל מֵאֵֽשׁ
Ve Yahve Şeytan'a dedi: 'Yahve seni azarlasın, ey Şeytan; Yeruşalim'i seçen Yahve seni azarlasın. Bu, ateşten kurtarılmış bir odun parçası değil mi?'
Eyüp 1:6
·
Tevrat
וַיְהִ֣י הַיּ֔וֹם וַיָּבֹ֨אוּ֙ בְּנֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים לְהִתְיַצֵּ֖ב עַל־יְהוָ֑ה וַיָּב֥וֹא גַֽם־הַשָּׂטָ֖ן בְּתוֹכָֽם
Gün geldi ve Tanrı'nın oğulları Yahve'nin üzerine durmak için geldiler, ve Şeytan da onların ortasında geldi.
Eyüp 1:7
·
Tevrat
וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֶל־הַשָּׂטָ֖ן מֵאַ֣יִן תָּבֹ֑א וַיַּ֨עַן הַשָּׂטָ֤ן אֶת־יְהוָה֙ וַיֹּאמַ֔ר מִשּׁ֣וּט בָּאָ֔רֶץ וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ בָּֽהּ
Yahve Şeytan'a dedi: 'Nereden geliyorsun?' Şeytan Yahve'ye cevap verdi ve dedi: 'Yerde dolaşmaktan ve onda yürümekten.'
Örnek Ayetler (5)
1. Krallar 5:18
·
Tevrat
וְעַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י לִ֖י מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע
Ve şimdi Tanrım Yahve bana her yandan rahat verdi; düşman yok ve kötü bir olay yok.
1. Krallar 11:14
·
Tevrat
וַיָּ֨קֶם יְהוָ֤ה שָׂטָן֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה אֵ֖ת הֲדַ֣ד הָאֲדֹמִ֑י מִזֶּ֧רַע הַמֶּ֛לֶךְ ה֖וּא בֶּאֱדֽוֹם
Ve Yahve Süleyman'a bir düşman, Edomlu Hadad'ı çıkardı; o Edom'da kralın soyundandı.
1. Krallar 11:23
·
Tevrat
וַיָּ֨קֶם אֱלֹהִ֥ים לוֹ֙ שָׂטָ֔ן אֶת־רְז֖וֹן בֶּן־אֶלְיָדָ֑ע אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֗ח מֵאֵ֛ת הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָ֖ה אֲדֹנָֽיו
Tanrı ona bir düşman, efendisi Tsova kralı Hadadezer'in yanından kaçmış olan Elyada oğlu Rezon'u çıkardı.
1. Krallar 11:25
·
Tevrat
וַיְהִ֨י שָׂטָ֤ן לְיִשְׂרָאֵל֙ כָּל־יְמֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה וְאֶת־הָרָעָ֖ה אֲשֶׁ֣ר הֲדָ֑ד וַיָּ֨קָץ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־אֲרָֽם
Süleyman'ın bütün günleri boyunca İsrail'e bir düşman oldu ve Hadad'ın kötülüğüyle birlikte İsrail'den tiksindi ve Aram üzerinde krallık yaptı.
1. Tarihler 21:1
·
Tevrat
וַיַּֽעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֨סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנ֖וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵֽל
Ve Şeytan İsrail'e karşı durdu; İsrail'i sayması için Davut'u kışkırttı.
Örnek Ayetler (4)
2. Samuel 19:23
·
Tevrat
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד מַה־לִּ֤י וְלָכֶם֙ בְּנֵ֣י צְרוּיָ֔ה כִּי־תִֽהְיוּ־לִ֥י הַיּ֖וֹם לְשָׂטָ֑ן הַיּ֗וֹם י֤וּמַת אִישׁ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֚י הֲל֣וֹא יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י הַיּ֖וֹם אֲנִי־מֶ֥לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל
Davut dedi: 'Benimle sizin aranızda ne var, ey Tseruya oğulları, ki bugün bana düşman oluyorsunuz? Bugün İsrail'de bir adam öldürülecek mi? Çünkü bugün İsrail üzerinde kral olduğumu bilmiyor muyum?'
1. Samuel 29:4
·
Tevrat
וַיִּקְצְפ֨וּ עָלָ֜יו שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וַיֹּ֣אמְרוּ לוֹ֩ שָׂרֵ֨י פְלִשְׁתִּ֜ים הָשֵׁ֣ב אֶת־הָאִ֗ישׁ וְיָשֹׁב֙ אֶל־מְקוֹמוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר הִפְקַדְתּ֣וֹ שָׁ֔ם וְלֹֽא־יֵרֵ֤ד עִמָּ֨נוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְלֹא־יִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ לְשָׂטָ֖ן בַּמִּלְחָמָ֑ה וּבַמֶּ֗ה יִתְרַצֶּ֥ה זֶה֙ אֶל־אֲדֹנָ֔יו הֲל֕וֹא בְּרָאשֵׁ֖י הָאֲנָשִׁ֥ים הָהֵֽם
Filistlilerin komutanları ona öfkelendiler ve Filistlilerin komutanları ona dediler: 'Adamı geri döndür, onu atadığın yerine dönsün; bizimle savaşa inmesin ve savaşta bize düşman olmasın. Bu adam efendisiyle neyle barışacak? O adamların başlarıyla değil mi?'
Çölde Sayım 22:22
·
Tevrat
וַיִּֽחַר־אַ֣ף אֱלֹהִים֮ כִּֽי־הוֹלֵ֣ךְ הוּא֒ וַיִּתְיַצֵּ֞ב מַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה בַּדֶּ֖רֶךְ לְשָׂטָ֣ן ל֑וֹ וְהוּא֙ רֹכֵ֣ב עַל־אֲתֹנ֔וֹ וּשְׁנֵ֥י נְעָרָ֖יו עִמּֽוֹ
O gidiyor diye Tanrı'nın öfkesi alevlendi ve Yahve'nin elçisi ona karşıt olarak yolda dikildi; ve o eşeğinin üzerine biniyordu ve iki genci onunlaydı.
Çölde Sayım 22:32
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה עַל־מָ֗ה הִכִּ֨יתָ֙ אֶת־אֲתֹ֣נְךָ֔ זֶ֖ה שָׁל֣וֹשׁ רְגָלִ֑ים הִנֵּ֤ה אָנֹכִי֙ יָצָ֣אתִי לְשָׂטָ֔ן כִּֽי־יָרַ֥ט הַדֶּ֖רֶךְ לְנֶגְדִּֽי
Yahve'nin elçisi ona dedi: 'Neden eşeğine bu üç kez vurdun? İşte ben karşıt olarak çıktım, çünkü yol önümde saptı.'
Örnek Ayetler (1)
Zekeriya 3:1
·
Tevrat
וַיַּרְאֵ֗נִי אֶת־יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל עֹמֵ֕ד לִפְנֵ֖י מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וְהַשָּׂטָ֛ן עֹמֵ֥ד עַל־יְמִינ֖וֹ לְשִׂטְנֽוֹ
Sonra bana Yahve'nin habercisinin önünde duran başkâhin Yeşu'yu gösterdi; ve Şeytan ona karşı durmak için onun sağında duruyordu.
Örnek Ayetler (1)
Mezmurlar 109:6
·
Tevrat
הַפְקֵ֣ד עָלָ֣יו רָשָׁ֑ע וְ֝שָׂטָ֗ן יַעֲמֹ֥ד עַל־יְמִינֽוֹ
Onun üzerine kötü birini ata, ve sağında bir düşman dursun.
Örnek Ayetler (2)
Mezmurlar 71:13
·
Tevrat
יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮ שֹׂטְנֵ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יַֽעֲט֣וּ חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי
Canımın düşmanları utansınlar, tükensinler; kötülüğümü arayanlar kınama ve utançla örtünsünler.
Mezmurlar 109:20
·
Tevrat
זֹ֤את פְּעֻלַּ֣ת שֹׂ֭טְנַי מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וְהַדֹּבְרִ֥ים רָ֝֗ע עַל־נַפְשִֽׁי
Düşmanlarımın ve canıma karşı kötülük konuşanların Yahve'nin yanından karşılığı budur.
Örnek Ayetler (2)
Mezmurlar 38:21
·
Tevrat
וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רָֽדְפִי־טֽוֹב
Ve iyilik yerine kötülük ödeyenler, iyiliği izlemem yerine bana karşı çıkarlar.
Mezmurlar 109:4
·
Tevrat
תַּֽחַת־אַהֲבָתִ֥י יִשְׂטְנ֗וּנִי וַאֲנִ֥י תְפִלָּֽה
Sevgime karşılık bana düşmanlık ederler, ve ben duayım.
Örnek Ayetler (1)
Mezmurlar 109:29
·
Tevrat
יִלְבְּשׁ֣וּ שׂוֹטְנַ֣י כְּלִמָּ֑ה וְיַעֲט֖וּ כַמְעִ֣יל בָּשְׁתָּֽם
Düşmanlarım aşağılanmayı giysinler ve bir cübbe gibi utançlarıyla örtünsünler.
Örnek Ayetler (1)
Zekeriya 3:1
·
Tevrat
וַיַּרְאֵ֗נִי אֶת־יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל עֹמֵ֕ד לִפְנֵ֖י מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֑ה וְהַשָּׂטָ֛ן עֹמֵ֥ד עַל־יְמִינ֖וֹ לְשִׂטְנֽוֹ
Sonra bana Yahve'nin habercisinin önünde duran başkâhin Yeşu'yu gösterdi; ve Şeytan ona karşı durmak için onun sağında duruyordu.
Örnek Ayetler (1)
Yaratılış 26:21
·
Tevrat
וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּם־עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה
Ve başka bir kuyu kazdılar ve onun için de çekiştiler; ve onun adını Sitna koydu.