1000
Kullanım
14
Lemma
137
Türev
144
Anlam
14 lemma, 137 türev form
Kelime | Okunuş | Anlam | Tür | Adet | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
שֻׁלְחָנִֽי | şulhani | masam, masa, sofra | Zamir | 1 | ||
שֻׁלְחָנָֽהּ | şulhanah | onun masası, masa, sofra | Zamir | 1 | ||
לְשֻׁלְחַן | le-şulhan | masasına, masa, sofra | İsim | 1 | ||
שְׁלַח Lemma | şelah | gönder, uzatmak, göndermek, salıvermek | Fiil | 6 | ||
שְׁלַחוּ | şelahu | gönderdiler, uzatmak, göndermek, salıvermek | Fiil | 2 | ||
יִשְׁלַח | yişlah | gönderecek, göndermek, uzatmak, salıvermek | Fiil | 2 | ||
שְׁלִיחַ | şeliah | gönderilen, gönderilen, elçi, temsilci | Fiil | 2 | ||
שְׁלַחְתּוּן | şelahtun | gönderdiniz, göndermek, uzatmak, salıvermek | Fiil | 1 | ||
שְׁלַחְנָא | şelahna | lütfen gönder, göndermek, uzatmak, salıvermek | Fiil | 1 | ||
מִשְׁלַח Lemma | mişlah | göndermesi, gönderme, uzatma, girişim | İsim | 6 | ||
Örnek Ayetler (5 / 6) Yasa'nın Tekrarı 12:7 · Tevrat וַאֲכַלְתֶּם־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּשְׂמַחְתֶּ֗ם בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יֶדְכֶ֔ם אַתֶּ֖ם וּבָתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֥ר בֵּֽרַכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ Ve orada Tanrınız Yahve'nin önünde yiyeceksiniz; ve Tanrın Yahve'nin seni bereketlediği elinizin bütün uzandığı şeylerde siz ve evleriniz sevineceksiniz. Yasa'nın Tekrarı 12:18 · Tevrat כִּ֡י אִם־לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ תֹּאכְלֶ֗נּוּ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בּוֹ֒ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֨ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֖י אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְשָׂמַחְתָּ֗ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ Ancak onu Tanrın Yahve'nin yüzü önünde, Tanrın Yahve'nin seçeceği yerde yiyeceksin; sen ve oğlun ve kızın ve kulun ve cariyen ve kapılarında olan Levili; ve elinin her uzattığı şeyde Tanrın Yahve'nin yüzü önünde sevineceksin. Yasa'nın Tekrarı 15:10 · Tevrat נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔וֹ וְלֹא־יֵרַ֥ע לְבָבְךָ֖ בְּתִתְּךָ֣ ל֑וֹ כִּ֞י בִּגְלַ֣ל הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָֽל־מַעֲשֶׂ֔ךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ Ona kesinlikle vereceksin ve ona verirken kalbin kötü olmayacak; çünkü bu iş nedeniyle Tanrın Yahve seni bütün işlerinde ve elinin uzandığı her şeyde bereketleyecektir. Yasa'nın Tekrarı 23:21 · Tevrat לַנָּכְרִ֣י תַשִּׁ֔יךְ וּלְאָחִ֖יךָ לֹ֣א תַשִּׁ֑יךְ לְמַ֨עַן יְבָרֶכְךָ֜ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יָדֶ֔ךָ עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ Yabancıya faizle verebilirsin ama kardeşine faizle vermeyeceksin; ki onu mülk edinmek için oraya girdiğin yerde elini uzattığın her işte Tanrın Yahve seni bereketlesin. Yasa'nın Tekrarı 28:8 · Tevrat יְצַ֨ו יְהוָ֤ה אִתְּךָ֙ אֶת־הַבְּרָכָ֔ה בַּאֲסָמֶ֕יךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וּבֵ֣רַכְךָ֔ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ Yahve ambarlarında ve elini uzattığın her şeyde seninle bereketi buyuracaktır; ve Tanrın Yahve'nin sana verdiği yerde seni bereketleyecektir. | ||||||
לְמִשְׁלַח | lemişlah | uzatmasına, uzatma, gönderme, girişim | İsim | 1 | ||
וְשֶׁלַח Lemma | ve-şelah | ve silah, silah, mızrak, filiz | İsim | 3 | ||
שָׁלַח | şalah | gönderdi, göndermek, uzatmak, salıvermek | İsim | 2 | ||
שֶׁלַח | şelah | gönder, göndermek, uzatmak, salıvermek | İsim | 2 | ||
שָֽׁלַח | şalah | gönderdi, uzatmak, göndermek, salıvermek | İsim | 2 | ||
שִׁלְחִֽי Lemma | şilhi | gönder, göndermek, uzatmak, salıvermek | İsim | 2 | ||
וּמִשְׁלוֹחַ Lemma | u-mişloah | ve gönderme, gönderme, uzatma, salıverme | İsim | 2 | ||
מִשְׁלוֹח | mişloah | gönderme, gönderme, uzatma, salıverme | İsim | 1 | ||
מִשְׁלַחַת Lemma | mişlahat | gönderme, gönderme, salıverme, heyet | İsim | 2 | ||
הַשֹּׁלֵחַ Lemma | ha-şşoleah | gönderen, göndermek, uzatmak, salıvermek | İsim | 2 | ||
Örnek Ayetler (1)
Nehemya 5:17
·
Tevrat
וְהַיְּהוּדִ֨ים וְהַסְּגָנִ֜ים מֵאָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֣ים אִ֗ישׁ וְהַבָּאִ֥ים אֵלֵ֛ינוּ מִן־הַגּוֹיִ֥ם אֲשֶׁר־סְבִיבֹתֵ֖ינוּ עַל־שֻׁלְחָנִֽי
Ve Yahudiler ve yöneticiler, yüz elli adam ve çevremizdeki uluslardan bize gelenler masamdaydı.
Örnek Ayetler (1)
Süleyman'ın Özdeyişleri 9:2
·
Tevrat
טָבְחָ֣ה טִ֭בְחָהּ מָסְכָ֣ה יֵינָ֑הּ אַ֝֗ף עָֽרְכָ֥ה שֻׁלְחָנָֽהּ
Kesimlik hayvanını kesti, şarabını karıştırdı, ayrıca masasını kurdu.
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 28:16
·
Tevrat
וְאֶת־הַזָּהָ֥ב מִשְׁקָ֛ל לְשֻׁלְחֲנ֥וֹת הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת לְשֻׁלְחַ֣ן וְשֻׁלְחָ֑ן וְכֶ֖סֶף לְשֻׁלְחֲנ֥וֹת הַכָּֽסֶף
Ve diziliş masaları için, her masa için ağırlıkla altını; ve gümüş masalar için gümüşü;
Örnek Ayetler (5 / 6)
Ezra 4:17
·
Tevrat
פִּתְגָמָ֞א שְׁלַ֣ח מַלְכָּ֗א עַל־רְח֤וּם בְּעֵל־טְעֵם֙ וְשִׁמְשַׁ֣י סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָר֙ כְּנָוָ֣תְה֔וֹן דִּ֥י יָתְבִ֖ין בְּשָֽׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֧ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁלָ֖ם וּכְעֶֽת
Kral, komutan Rehum'a, yazman Şimşay'a, Samiriye'de oturan diğer arkadaşlarına ve Irmağın ötesindeki diğerlerine şu sözü gönderdi: 'Esenlik olsun; ve şimdi.'
Ezra 5:6
·
Tevrat
פַּרְשֶׁ֣גֶן אִ֠גַּרְתָּא דִּֽי־שְׁלַ֞ח תַּתְּנַ֣י פַּחַ֣ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֗ה וּשְׁתַ֤ר בּוֹזְנַי֙ וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה עַל־דָּרְיָ֖וֶשׁ מַלְכָּֽא
Irmağın ötesinin valisi Tattenay'ın, Şetar-Bozenay'ın ve Irmağın ötesindeki arkadaşları Afarsekalıların Kral Darius'a gönderdiği mektubun kopyası:
Ezra 6:13
·
Tevrat
אֱ֠דַיִן תַּתְּנַ֞י פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י וּכְנָוָתְה֑וֹן לָקֳבֵ֗ל דִּֽי־שְׁלַ֞ח דָּרְיָ֧וֶשׁ מַלְכָּ֛א כְּנֵ֖מָא אָסְפַּ֥רְנָא עֲבַֽדוּ
O zaman Irmak Ötesi valisi Tatnay, Şetar-Boznay ve arkadaşları, Kral Daryaveş'in gönderdiğine göre, böylece eksiksiz yaptılar.
Daniel 3:2
·
Tevrat
וּנְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֡א שְׁלַ֡ח לְמִכְנַ֣שׁ לַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֡א סִגְנַיָּ֣א וּֽפַחֲוָתָ֡א אֲדַרְגָּזְרַיָּא֩ גְדָ֨בְרַיָּ֤א דְּתָבְרַיָּא֙ תִּפְתָּיֵ֔א וְכֹ֖ל שִׁלְטֹנֵ֣י מְדִֽינָתָ֑א לְמֵתֵא֙ לַחֲנֻכַּ֣ת צַלְמָ֔א דִּ֥י הֲקֵ֖ים נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מַלְכָּֽא
Ve kral Nebukadnessar satrapları, yöneticileri ve valileri, danışmanları, hazinedarları, yargıçları, memurları ve eyaletlerin bütün yöneticilerini, kral Nebukadnessar'ın diktiği heykelin adanmasına gelmeleri için toplamaya gönderdi.
Daniel 3:28
·
Tevrat
עָנֵ֨ה נְבֽוּכַדְנֶצַּ֜ר וְאָמַ֗ר בְּרִ֤יךְ אֱלָהֲהוֹן֙ דִּֽי־שַׁדְרַ֤ךְ מֵישַׁךְ֙ וַעֲבֵ֣ד נְג֔וֹ דִּֽי־שְׁלַ֤ח מַלְאֲכֵהּ֙ וְשֵׁיזִ֣ב לְעַבְד֔וֹהִי דִּ֥י הִתְרְחִ֖צוּ עֲל֑וֹהִי וּמִלַּ֤ת מַלְכָּא֙ שַׁנִּ֔יו וִיהַ֣בוּ גֶשְׁמְה֗וֹן דִּ֠י לָֽא־יִפְלְח֤וּן וְלָֽא־יִסְגְּדוּן֙ לְכָל־אֱלָ֔הּ לָהֵ֖ן לֵאלָֽהֲהֽוֹן
Nebukadnessar yanıt verdi ve dedi: 'Şadrak'ın, Meşak'ın ve Aved-Nego'nun Tanrısı bereketli olsun, O ki elçisini gönderdi ve kendisine güvenen kullarını kurtardı; ve kralın sözünü değiştirdiler ve bedenlerini verdiler ki kendi Tanrılarından başka hiçbir ilaha kulluk etmesinler ve secde etmesinler.'
Örnek Ayetler (2)
Ezra 4:11
·
Tevrat
דְּנָה֙ פַּרְשֶׁ֣גֶן אִגַּרְתָּ֔א דִּ֚י שְׁלַ֣חוּ עֲל֔וֹהִי עַל־אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא מַלְכָּ֑א עַבְדָ֛יךְ אֱנָ֥שׁ עֲבַֽר־נַהֲרָ֖ה וּכְעֶֽנֶת
Ona, Kral Artahşasta'ya gönderdikleri mektubun kopyası budur: 'Senin kulların, Irmağın ötesindeki adamlar; ve şimdi.'
Ezra 5:7
·
Tevrat
פִּתְגָמָ֖א שְׁלַ֣חוּ עֲל֑וֹהִי וְכִדְנָה֙ כְּתִ֣יב בְּגַוֵּ֔הּ לְדָרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שְׁלָמָ֥א כֹֽלָּא
Ona bir söz gönderdiler ve içinde şöyle yazılıydı: 'Kral Darius'a tam bir esenlik olsun.'
Örnek Ayetler (2)
Ezra 5:17
·
Tevrat
וּכְעַ֞ן הֵ֧ן עַל־מַלְכָּ֣א טָ֗ב יִ֠תְבַּקַּר בְּבֵ֨ית גִּנְזַיָּ֜א דִּי־מַלְכָּ֣א תַמָּה֮ דִּ֣י בְּבָבֶל֒ הֵ֣ן אִיתַ֗י דִּֽי־מִן־כּ֤וֹרֶשׁ מַלְכָּא֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְמִבְנֵ֛א בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ בִּירוּשְׁלֶ֑ם וּרְע֥וּת מַלְכָּ֛א עַל־דְּנָ֖ה יִשְׁלַ֥ח עֲלֶֽינָא
Ve şimdi, eğer krala iyi gelirse, Babil'deki kralın hazine evinde orada araştırılsın, Yeruşalim'deki bu Tanrı evini inşa etmek için Kral Koreş tarafından bir buyruk verilmiş mi; ve kral bu konudaki isteğini bize göndersin.
Ezra 6:12
·
Tevrat
וֵֽאלָהָ֞א דִּ֣י שַׁכִּ֧ן שְׁמֵ֣הּ תַּמָּ֗ה יְמַגַּ֞ר כָּל־מֶ֤לֶךְ וְעַם֙ דִּ֣י יִשְׁלַ֣ח יְדֵ֗הּ לְהַשְׁנָיָ֛ה לְחַבָּלָ֛ה בֵּית־אֱלָהָ֥א דֵ֖ךְ דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם אֲנָ֤ה דָרְיָ֨וֶשׁ֙ שָׂ֣מֶת טְעֵ֔ם אָסְפַּ֖רְנָא יִתְעֲבִֽד
Ve adını orada barındıran Tanrı, Yeruşalim'deki bu Tanrı evini değiştirmek ve yıkmak için elini uzatacak her kralı ve halkı devirsin. Ben Daryaveş buyruk verdim; eksiksiz yapılsın.
Örnek Ayetler (2)
Ezra 7:14
·
Tevrat
כָּל־קֳבֵ֗ל דִּי֩ מִן־קֳדָ֨ם מַלְכָּ֜א וְשִׁבְעַ֤ת יָעֲטֹ֨הִי֙ שְׁלִ֔יחַ לְבַקָּרָ֥א עַל־יְה֖וּד וְלִֽירוּשְׁלֶ֑ם בְּדָ֥ת אֱלָהָ֖ךְ דִּ֥י בִידָֽךְ
Çünkü kralın ve yedi danışmanının önünden, elindeki Tanrın'ın yasasıyla Yahuda ve Yeruşalim hakkında araştırmak için gönderildin.
Daniel 5:24
·
Tevrat
בֵּאדַ֨יִן֙ מִן־קֳדָמ֔וֹהִי שְׁלִ֖יַחַ פַּסָּ֣א דִֽי־יְדָ֑א וּכְתָבָ֥א דְנָ֖ה רְשִֽׁים
O zaman onun önünden elin ayası gönderildi ve bu yazı yazıldı.
Örnek Ayetler (1)
Ezra 4:18
·
Tevrat
נִשְׁתְּוָנָ֕א דִּ֥י שְׁלַחְתּ֖וּן עֲלֶ֑ינָא מְפָרַ֥שׁ קֱרִ֖י קָדָמָֽי
Bize gönderdiğiniz mektup önümde açıkça okundu.
Örnek Ayetler (1)
Ezra 4:14
·
Tevrat
כְּעַ֗ן כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־מְלַ֤ח הֵֽיכְלָא֙ מְלַ֔חְנָא וְעַרְוַ֣ת מַלְכָּ֔א לָ֥א אֲֽרִֽיךְ לַ֖נָא לְמֶֽחֱזֵ֑א עַ֨ל־דְּנָ֔ה שְׁלַ֖חְנָא וְהוֹדַ֥עְנָא לְמַלְכָּֽא
Şimdi, sarayın tuzunu yediğimiz için ve kralın ayıbını görmemiz bize uygun olmadığı için, bunun üzerine gönderdik ve krala bildirdik;
Örnek Ayetler (5 / 6)
Yasa'nın Tekrarı 12:7
·
Tevrat
וַאֲכַלְתֶּם־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּשְׂמַחְתֶּ֗ם בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יֶדְכֶ֔ם אַתֶּ֖ם וּבָתֵּיכֶ֑ם אֲשֶׁ֥ר בֵּֽרַכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ
Ve orada Tanrınız Yahve'nin önünde yiyeceksiniz; ve Tanrın Yahve'nin seni bereketlediği elinizin bütün uzandığı şeylerde siz ve evleriniz sevineceksiniz.
Yasa'nın Tekrarı 12:18
·
Tevrat
כִּ֡י אִם־לִפְנֵי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ תֹּאכְלֶ֗נּוּ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֨ר יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶיךָ֮ בּוֹ֒ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֨ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֖י אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֑יךָ וְשָׂמַחְתָּ֗ לִפְנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ
Ancak onu Tanrın Yahve'nin yüzü önünde, Tanrın Yahve'nin seçeceği yerde yiyeceksin; sen ve oğlun ve kızın ve kulun ve cariyen ve kapılarında olan Levili; ve elinin her uzattığı şeyde Tanrın Yahve'nin yüzü önünde sevineceksin.
Yasa'nın Tekrarı 15:10
·
Tevrat
נָת֤וֹן תִּתֵּן֙ ל֔וֹ וְלֹא־יֵרַ֥ע לְבָבְךָ֖ בְּתִתְּךָ֣ ל֑וֹ כִּ֞י בִּגְלַ֣ל הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָֽל־מַעֲשֶׂ֔ךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֥ח יָדֶֽךָ
Ona kesinlikle vereceksin ve ona verirken kalbin kötü olmayacak; çünkü bu iş nedeniyle Tanrın Yahve seni bütün işlerinde ve elinin uzandığı her şeyde bereketleyecektir.
Yasa'nın Tekrarı 23:21
·
Tevrat
לַנָּכְרִ֣י תַשִּׁ֔יךְ וּלְאָחִ֖יךָ לֹ֣א תַשִּׁ֑יךְ לְמַ֨עַן יְבָרֶכְךָ֜ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בְּכֹל֙ מִשְׁלַ֣ח יָדֶ֔ךָ עַל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה בָא־שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ
Yabancıya faizle verebilirsin ama kardeşine faizle vermeyeceksin; ki onu mülk edinmek için oraya girdiğin yerde elini uzattığın her işte Tanrın Yahve seni bereketlesin.
Yasa'nın Tekrarı 28:8
·
Tevrat
יְצַ֨ו יְהוָ֤ה אִתְּךָ֙ אֶת־הַבְּרָכָ֔ה בַּאֲסָמֶ֕יךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וּבֵ֣רַכְךָ֔ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ
Yahve ambarlarında ve elini uzattığın her şeyde seninle bereketi buyuracaktır; ve Tanrın Yahve'nin sana verdiği yerde seni bereketleyecektir.
Örnek Ayetler (1)
Yeşaya 7:25
·
Tevrat
וְכֹ֣ל הֶהָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּמַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּן לֹֽא־תָב֣וֹא שָׁ֔מָּה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָשָׁ֑יִת וְהָיָה֙ לְמִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּלְמִרְמַ֖ס שֶֽׂה
Ve çapayla çapalanan bütün dağlara, dikenlik ve çalılık korkusundan oraya gelmeyeceksin; ve sığırın salınması ve koyunun çiğnemesi için olacaktır.
Örnek Ayetler (3)
1. Tarihler 1:18
·
Tevrat
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר
Ve Arpakşad Şelah'ın babasıydı; ve Şelah Ever'in babasıydı.
Yaratılış 10:24
·
Tevrat
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר
Arpakşad Şelah'ın babasıydı ve Şelah Eber'in babasıydı.
Yaratılış 11:14
·
Tevrat
וְשֶׁ֥לַח חַ֖י שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־עֵֽבֶר
Şelah otuz yıl yaşadı ve Eber'in babasıydı.
Örnek Ayetler (2)
1. Tarihler 1:18
·
Tevrat
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר
Ve Arpakşad Şelah'ın babasıydı; ve Şelah Ever'in babasıydı.
Yaratılış 10:24
·
Tevrat
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר
Arpakşad Şelah'ın babasıydı ve Şelah Eber'in babasıydı.
Örnek Ayetler (2)
Yaratılış 11:13
·
Tevrat
וַֽיְחִ֣י אַרְפַּכְשַׁ֗ד אַֽחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־שֶׁ֔לַח שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וְאַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת
Arpakşad, Şelah'ın babası olduktan sonra dört yüz üç yıl yaşadı ve oğulların ve kızların babasıydı.
Yaratılış 11:15
·
Tevrat
וַֽיְחִי־שֶׁ֗לַח אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־עֵ֔בֶר שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וְאַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת
Şelah, Eber'in babası olduktan sonra dört yüz üç yıl yaşadı ve oğulların ve kızların babasıydı.
Örnek Ayetler (2)
1. Tarihler 1:24
·
Tevrat
שֵׁ֥ם אַרְפַּכְשַׁ֖ד שָֽׁלַח
Sem, Arpakşad, Şelah,
Yaratılış 11:12
·
Tevrat
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד חַ֔י חָמֵ֥שׁ וּשְׁלֹשִׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־שָֽׁלַח
Arpakşad otuz beş yıl yaşadı ve Şelah'ın babasıydı.
Örnek Ayetler (2)
1. Krallar 22:42
·
Tevrat
יְהוֹשָׁפָ֗ט בֶּן־שְׁלֹשִׁ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ בְּמָלְכ֔וֹ וְעֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲזוּבָ֖ה בַּת־שִׁלְחִֽי
Yehoşafat kral olduğunda otuz beş yaşındaydı ve Yeruşalim'de yirmi beş yıl krallık yaptı; ve annesinin adı Şilhi kızı Azuba'ydı.
2. Tarihler 20:31
·
Tevrat
וַיִּמְלֹ֥ךְ יְהוֹשָׁפָ֖ט עַל־יְהוּדָ֑ה בֶּן־שְׁלֹשִׁים֩ וְחָמֵ֨שׁ שָׁנָ֜ה בְּמָלְכ֗וֹ וְעֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ מָלַ֣ךְ בִּֽירוּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲזוּבָ֖ה בַּת־שִׁלְחִֽי
Ve Yehoşafat Yahuda üzerine kral oldu; kral olduğunda otuz beş yaşındaydı ve Yeruşalim'de yirmi beş yıl krallık yaptı ve annesinin adı Şilhi kızı Azuva'ydı.
Örnek Ayetler (2)
Ester 9:19
·
Tevrat
עַל־כֵּ֞ן הַיְּהוּדִ֣ים הַפְּרָזִ֗ים הַיֹּשְׁבִים֮ בְּעָרֵ֣י הַפְּרָזוֹת֒ עֹשִׂ֗ים אֵ֠ת י֣וֹם אַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ לְחֹ֣דֶשׁ אֲדָ֔ר שִׂמְחָ֥ה וּמִשְׁתֶּ֖ה וְי֣וֹם ט֑וֹב וּמִשְׁל֥וֹחַ מָנ֖וֹת אִ֥ישׁ לְרֵעֵֽהוּ
Bu yüzden kırsal şehirlerde oturan kırsal Yahudiler, Adar ayının on dördüncü gününü sevinç, ziyafet ve iyi gün yaparlar, ve her adam arkadaşına paylar gönderir.
Ester 9:22
·
Tevrat
כַּיָּמִ֗ים אֲשֶׁר־נָ֨חוּ בָהֶ֤ם הַיְּהוּדִים֙ מֵא֣וֹיְבֵיהֶ֔ם וְהַחֹ֗דֶשׁ אֲשֶׁר֩ נֶהְפַּ֨ךְ לָהֶ֤ם מִיָּגוֹן֙ לְשִׂמְחָ֔ה וּמֵאֵ֖בֶל לְי֣וֹם ט֑וֹב לַעֲשׂ֣וֹת אוֹתָ֗ם יְמֵי֙ מִשְׁתֶּ֣ה וְשִׂמְחָ֔ה וּמִשְׁל֤וֹחַ מָנוֹת֙ אִ֣ישׁ לְרֵעֵ֔הוּ וּמַתָּנ֖וֹת לָֽאֶבְיוֹנִֽים
Yahudilerin düşmanlarından rahatladıkları günler gibi, ve onlara kederden sevince ve yastan iyi güne dönen ay gibi; onları ziyafet ve sevinç günleri, her adamın arkadaşına paylar ve yoksullara hediyeler gönderme günleri yapmak için.
Örnek Ayetler (1)
Yeşaya 11:14
·
Tevrat
וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֤ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱד֤וֹם וּמוֹאָב֙ מִשְׁל֣וֹח יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽם
Batıya doğru Filistlilerin omuzuna uçacaklar, doğu oğullarını birlikte yağmalayacaklar; ellerini Edom ve Moav'ın üzerine uzatacaklar ve Ammon oğulları onlara itaat edecek.
Örnek Ayetler (2)
Mezmurlar 78:49
·
Tevrat
יְשַׁלַּח־בָּ֨ם חֲר֬וֹן אַפּ֗וֹ עֶבְרָ֣ה וָזַ֣עַם וְצָרָ֑ה מִ֝שְׁלַ֗חַת מַלְאֲכֵ֥י רָעִֽים
Onlara öfkesinin şiddetini, gazap, hiddet ve sıkıntı, kötü elçilerden oluşan bir heyet gönderdi.
Vaiz 8:8
·
Tevrat
אֵ֣ין אָדָ֞ם שַׁלִּ֤יט בָּר֨וּחַ֙ לִכְל֣וֹא אֶת־הָר֔וּחַ וְאֵ֤ין שִׁלְטוֹן֙ בְּי֣וֹם הַמָּ֔וֶת וְאֵ֥ין מִשְׁלַ֖חַת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְלֹֽא־יְמַלֵּ֥ט רֶ֖שַׁע אֶת־בְּעָלָֽיו
Ruhu tutmak için ruh üzerinde egemen insan yoktur ve ölüm gününde egemenlik yoktur ve savaşta salıverilme yoktur; ve kötülük sahiplerini kurtarmayacaktır.
Örnek Ayetler (2)
Yoel 2:8
·
Tevrat
וְאִ֤ישׁ אָחִיו֙ לֹ֣א יִדְחָק֔וּן גֶּ֥בֶר בִּמְסִלָּת֖וֹ יֵֽלֵכ֑וּן וּבְעַ֥ד הַשֶּׁ֛לַח יִפֹּ֖לוּ לֹ֥א יִבְצָֽעוּ
Ve kimse kardeşini itmez, her adam kendi yolunda yürür; ve silahların arasından düşerler, yaralanmazlar.
Nehemya 4:11
·
Tevrat
הַבּוֹנִ֧ים בַּחוֹמָ֛ה וְהַנֹּשְׂאִ֥ים בַּסֶּ֖בֶל עֹמְשִׂ֑ים בְּאַחַ֤ת יָדוֹ֙ עֹשֶׂ֣ה בַמְּלָאכָ֔ה וְאַחַ֖ת מַחֲזֶ֥קֶת הַשָּֽׁלַח
Duvarda inşa edenler ve yük taşıyanlar yükleniyorlardı; bir eliyle işi yapıyor, diğeri silahı tutuyordu.