Kök Analizi
ר-ב-ב
34
Kullanım
31
Ayet
6
Anlam
34
Tevrat
Kelime Formları (8)
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Abimelek onu kovaladı, o da önünden kaçtı; kapı girişine dek pek çok kişi yaralanıp düştü.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Şimşon, 'Canım Filistlilerle birlikte ölsün' dedi ve var gücüyle yüklendi; ev, beylerin ve içindeki tüm halkın üzerine çöktü. Böylece ölürken öldürdükleri, yaşamı boyunca öldürdüklerinden daha çoktu.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Kışlık evi yazlık evle birlikte yerle bir edeceğim; fildişi evler yok olacak ve büyük evler son bulacak, Yahve böyle diyor.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Çünkü isyanlarınızın çok ve günahlarınızın büyük olduğunu biliyorum; doğru kişiye sıkıntı veren, rüşvet alan ve kapıda yoksulları kenara itenlersiniz.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Kanatlarının sesini duydum; gür suların sesi gibi, Şaddai'nin sesi gibiydi; onlar giderken çıkan gürültü bir ordu sesi gibiydi; durduklarında kanatlarını indirirlerdi.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Seni dili ağır, konuşması güç, sözlerini anlamayacağın çok sayıda halka göndermiyorum. Eğer seni onlara gönderseydim, onlar seni dinlerlerdi.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
Ülkenin soyundan aldı ve onu ekim tarlasına koydu; bol suların yanına bir söğüt gibi yerleştirdi.
רַבִּים
rabbim
Anlam:
çok
İyi bir tarlaya, bol suların yanına dikilmişti; dal budak salsın, meyve versin ve görkemli bir asma olsun.
לרב
larov
Anlam:
çokluk
Çünkü onlar ve hayvan sürüleri gelir, çadırlarını getirirlerdi; çekirge sürüsü kadar çoktular. Hem kendilerinin hem de develerinin sayısı belirsizdi; ülkeyi mahvetmek için gelirlerdi.
לרב
larov
Anlam:
çokluk
Midyanlılar, Amalekliler ve tüm doğu halkları vadiye çekirge sürüsü gibi yayılmışlardı; develerinin sayısı deniz kıyısındaki kum taneleri kadar çoktu, sayılamazdı.
לרב
larov
Anlam:
çokluk
Midyanlılar, Amalekliler ve tüm doğu halkları vadiye çekirge sürüsü gibi yayılmışlardı; develerinin sayısı deniz kıyısındaki kum taneleri kadar çoktu, sayılamazdı.
רב
rav
Anlam:
çok
O gün sarayın şarkıları feryada dönüşecek, diyor Efendim Yahve. Her yerde cesetler çok olacak; sessizce dışarı atılacaklar.
רב
rav
Anlam:
çok
De ki, Efendim Yahve şöyle diyor: O fidan serpilecek mi? Onu kökünden söküp meyvesini koparmayacak mı? Öyle ki, filizlenen bütün taze yaprakları kuruyacak. Onu köklerinden sökmek için ne güçlü bir kola ne de kalabalık bir halka gerek duyulacak.
רב
rav
Anlam:
çok
Firavun büyük bir ordu ve kalabalık bir toplulukla savaşta ona yardım etmeyecek; kuşatma rampaları dökülürken ve kuşatma duvarları inşa edilirken birçok canı yok etmek için.
בְּרֹב
berov
Anlam:
çokluk
Bu yüzden onlarla konuş ve onlara de ki, Efendim Yahve şöyle diyor: İsrail evinden her kim putlarını yüreğine çıkarır ve suçunun engelini yüzünün önüne koyarsa ve haber verene gelirse, ben Yahve, putlarının çokluğuna göre gelene cevap vereceğim.
בְּרֹב
berov
Anlam:
çokluk
Onun egemenlerin asaları olmaya uygun güçlü dalları vardı; boyu sık dalların arasına kadar yükseldi; yüksekliği ve dallarının çokluğuyla dikkat çekti.
רַב
rav
Anlam:
çok
Yahve Gideon'a dedi: 'Yanındaki halk, Midyan'ı onların eline vermem için çok fazla; yoksa İsrail bana karşı, «Kendi elim beni kurtardı» diyerek övünür.'
רַב
rav
Anlam:
büyük
Calne'ye geçin ve görün; oradan Büyük Hamat'a gidin ve Filistlilerin Gat kentine inin. Bu krallıklardan daha mı iyiler? Yoksa onların sınırları sizin sınırınızdan daha mı geniş?
רָב
rav
Anlam:
çok
Yahve Gideon'a dedi: Halk hâlâ çok kalabalık. Onları suyun başına indir, orada onları senin için eleyeceğim. Sana, 'Bu seninle gitsin' dediğim kişi seninle gidecek; sana, 'Bu seninle gitmesin' dediğim kişi ise gitmeyecek.
רָב
rav
Anlam:
çok
Fakat o, Mısır'a elçiler göndererek ona isyan etti; kendisine atlar ve kalabalık bir ordu verilmesini istedi. Başarılı olabilir mi? Bunları yapan kurtulabilir mi? Antlaşmayı bozan biri kaçıp kurtulabilir mi?