Kök Analizi
ק-ר-ב
27
Kullanım
27
Ayet
11
Anlam
27
Tevrat
Kelime Formları (8)
בְּקֶרֶב
bekerev
Anlam:
orta
Aşerliler ülkenin sakinleri olan Kenanlıların arasında yaşadılar; çünkü onları kovmamışlardı.
בְּקֶרֶב
bekerev
Anlam:
orta
Kâhinin yüreği sevindi; efodu, terafimi ve oyma putu alıp halkın arasına girdi.
בְּקֶרֶב
bekerev
Anlam:
orta
Yahve bana 'Amos, ne görüyorsun?' dedi. 'Bir şakul' dedim. Efendim şöyle dedi: 'İşte, halkım İsrail'in ortasına bir şakul koyuyorum; artık onu bir daha görmezden gelmeyeceğim.'
בְּקֶרֶב
beqerev
Anlam:
orta
Beytel kâhini Amatsya, İsrail Kralı Yeroboam’a haber göndererek şöyle dedi: 'Amos İsrail evinin ortasında sana karşı düzen kurdu; ülke onun bütün sözlerini kaldıramaz.'
בקרב
bekerev
Anlam:
orta
Naftali Beyt-Şemeş ve Beyt-Anat sakinlerini mülklerinden sürmedi; ülkenin sakinleri olan Kenanlıların arasında yaşadı. Beyt-Şemeş ve Beyt-Anat sakinleri onlar için angaryacı oldular.
בקרב
bekerev
Anlam:
orta
İsrail oğulları Kenanlıların, Hititlerin, Amorluların, Perizlilerin, Hivlilerin ve Yevusluların arasında yaşadılar.
בקרבה
bekirbah
Anlam:
orta
Beş adam gitti ve Layiş'e vardılar. Oradaki halkın Sidonlular gibi güvenlik içinde, huzurlu ve kaygısız yaşadığını gördüler. Ülkede onları utandıracak veya onlara baskı yapacak bir otorite sahibi yoktu. Sidonlular'dan uzaktılar ve kimseyle ilişkileri yoktu.
בְּקִרְבָּהּ
bekirbah
Anlam:
iç
Aşdod'daki saraylara ve Mısır diyarındaki saraylara duyurun; deyin ki: Samiriye dağları üzerinde toplanın, onun içindeki büyük kargaşaları ve ortasındaki baskıları görün.
בקרבו
bekirbo
Anlam:
iç
Efraim Gezer'de oturan Kenanlıları sürmedi; Kenanlılar Gezer'de onun içinde oturdu.
בְּקִרְבּוֹ
bekirbo
Anlam:
orta
Zebulun Kitron ve Nahalol sakinlerini sürmedi; Kenanlılar onların arasında yaşamaya devam etti ve angaryaya koşuldular.
בקרבך
bekirbeka
Anlam:
orta
Bütün bağlarda ağıt kopacak; çünkü aranızdan geçeceğim, diyor Yahve.
בקרבכם
bekirbekem
Anlam:
iç
Onlara tek bir yürek vereceğim ve içinize yeni bir ruh koyacağım; bedenlerinden taş yüreği çıkaracağım ve onlara etten bir yürek vereceğim.
בְקָרוֹב
beqarov
Anlam:
yakın
Evler kurmanın vakti yakın değil; bu şehir tencere, biz de etiz diyorlar.
הַקְּרֹבוֹת
hakerovot
Anlam:
yakın olanlar
Sana yakın ve senden uzak olanlar seninle alay edecekler; ey adı kirlenmiş, kargaşası bol olan!
הִקְרִיבָה
hikriva
Anlam:
yaklaştırdı
Su istedi, süt verdi; soyluların kasesinde krema sundu.
וְהַקָּרוֹב
vehaqarov
Anlam:
yakın
Uzakta olan salgın hastalıkla ölecek, yakında olan kılıçla düşecek, geriye kalan ve kuşatılan ise kıtlıkla ölecek; böylece öfkemi onlara boşaltacağım.
וַיַּקְרֵב
vayyakrev
Anlam:
sundu
Hediyeyi Moav kralı Eglon'a sundu. Eglon çok kilolu bir adamdı.
וַיִּקְרְבוּ
vayikrevu
Anlam:
yaklaşmak
İsrail oğulları ikinci gün Benyamin oğullarına yaklaştılar.
וְנִקְרְבָה
venikreva
Anlam:
yaklaşalım
Uşağına, 'Hadi gel, bu yerlerden birine yaklaşalım ve geceyi Giva'da veya Rama'da geçirelim' dedi.
יקרב
yiqrav
Anlam:
yaklaşmak
Dağlarda kurban yemeği yemez, gözlerini İsrail halkının putlarına dikmez, komşusunun karısını kirletmez ve adet gören bir kadına yaklaşmaz.