Kök Analizi
נ-כ-ה
41
Kullanım
39
Ayet
11
Anlam
41
Tevrat
Kelime Formları (8)
וַיַּכּוּ
vayyakku
Anlam:
vurdular
Bezek'te Adoni-Bezek'i buldular, onunla savaştılar; Kenanlılar'ı ve Perizliler'i bozguna uğrattılar.
וַיַּכּוּ
vayaku
Anlam:
vurdular
Yahuda, Hebron’da yaşayan Kenanlılara karşı yürüdü. Hebron’un adı eskiden Kiryat Arba idi. Şeşay, Ahiman ve Talmay’ı bozguna uğrattılar.
וַיַּכּוּ
vayyakku
Anlam:
vurdular
Yahuda, kardeşi Şimon ile birlikte gitti; Sefat'ta oturan Kenanlıları bozguna uğratıp kenti tamamen yok ettiler ve kentin adını Horma koydular.
וַיַּכּוּ
vayyakku
Anlam:
vurdular
Şehrin girişini onlara gösterdi; onlar da şehri kılıcın ağzıyla vurdular, ama adamı ve tüm ailesini salıverdiler.
וַיַּכּוּ
vayyakku
Anlam:
vurdular
O sırada yaklaşık on bin Moavlıyı vurdular; hepsi güçlü ve yiğit adamlardı, tek bir kişi bile kaçamadı.
וַיַּכּוּ
vayaku
Anlam:
vurdular
Yiftah bütün Gileadlıları topladı ve Efrayimoğullarıyla savaştı. Gileadlılar Efrayimoğullarını bozguna uğrattılar. Çünkü Efrayimoğulları, 'Siz Gileadlılar, Efrayim ve Manaşe toprakları içinde yaşayan Efrayim kaçaklarısınız' demişlerdi.
וַיַּכּוּ
vayaku
Anlam:
vurdular
Onlar Mika'nın yaptığı şeyleri ve onun olan kâhini aldılar; Layiş'e, sessiz ve güven içindeki bir halkın üzerine gelip onları kılıçtan geçirdiler ve şehri ateşe verdiler.
וַיַּכּוּ
vayyakku
Anlam:
vurmak
Döndüler ve çöl yolunda Rimmon Kayası'na doğru kaçtılar. Onlardan yollarda beş bin kişiyi öldürdüler; Gidom'a kadar onları kovaladılar ve onlardan iki bin kişiyi daha vurdular.
וַיַּךְ
vayyakh
Anlam:
vurdu
Ammonluları ve Amaleklileri yanına topladı; gidip İsrail'i vurdu ve Hurma Kenti'ni ele geçirdiler.
וַיַּךְ
vayyak
Anlam:
vurdu
Ondan sonra Anat oğlu Şamgar geldi; altı yüz Filistliyi bir sığır üvendiresiyle öldürdü ve o da İsrail'i kurtardı.
וַיַּךְ
vayyakh
Anlam:
vurdu
Gideon çadırda yaşayanların yolu üzerinden Nobah ve Yogbeha'nın doğusuna çıktı ve orduya saldırdı; ordu ise kendini güvende hissediyordu.
וַיַּךְ
vayyak
Anlam:
vurdu
Yahve'nin ruhu onun üzerine güçlü bir biçimde indi; Aşkelon'a gidip onlardan otuz adam öldürdü, ganimetlerini aldı ve giysileri bilmeceyi bildirenlere verdi. Öfkesi alevlendi ve babasının evine çıktı.
וַיַּךְ
vayyakh
Anlam:
vurdu
Onları kalça uyluk üzerine büyük bir darbeyle vurdu; sonra aşağı indi ve Etam kayasının kovuğunda oturdu.
וַיַּךְ
vayakh
Anlam:
vurdu
Taze bir eşek çene kemiği buldu; elini uzatıp onu aldı ve onunla bin kişiyi öldürdü.
וַיַּךְ
vayyak
Anlam:
vurdu
Pusu kuranlar aceleyle Giv'a'ya doğru yayıldılar; ilerleyip tüm şehri kılıçtan geçirdiler.
וַיַּכּוּם
vayyakkum
Anlam:
vurdular
Yahuda çıktı ve Yahve Kenanlılar ile Perizlileri onların ellerine teslim etti; Bezek'te on bin kişiyi bozguna uğrattılar.
וַיַּכּוּם
vayakkum
Anlam:
vurdular
Abimelek ve yanındaki bölükler ileri atılıp kentin kapısının girişinde durdular; diğer iki bölük ise tarlada olan herkesin üzerine saldırıp onları vurdu.
וַיַּכּוּם
vayyakkum
Anlam:
vurdular
İsrail adamları Benyamin oğullarına döndüler ve onları, şehirden insanlara, hayvanlara ve bulunan her şeye kadar kılıçtan geçirdiler; ayrıca rastladıkları tüm şehirleri ateşe verdiler.
הִכֵּיתִי
hikiti
Anlam:
vurdum
Şimşon şöyle dedi: 'Eşek çenesiyle yığın yığın ettim, eşek çenesiyle bin kişiyi yere serdim.'
הִכֵּיתִי
hikketi
Anlam:
vurdum
Sizi solgunluk ve küfle vurdum; bahçelerinizin, bağlarınızın, incir ve zeytin ağaçlarınızın bolluğunu çekirge yedi; yine de bana dönmediniz, Yahve'nin bildirimidir.