Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

ברך

b-r-k — Kök Analizi

ברך

531

Kullanım

11

Lemma

107

Türev

114

Anlam

11 lemma, 107 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

בִּרְכָתֶֽךָ

birhatekha

senin diz çökmen, diz çökme, bereket, kutsama

Zamir
2

וּמִבִּרְכָתְךָ

u-mi-bbirkhatekha

ve bereketinden, bereket, kutsama, armağan

Zamir
1

וּבִרְכָתִי

u-virkhati

ve diz çökmem, diz çökme, bereket, kutsama

Zamir
1

בִּבְרָכָה

bivrakha

diz çökmede, diz çökme, bereket, iyilik

İsim
1

הַבְּרָכוֹת

ha-bberakhot

diz çökmeleri, diz çökme, bereket, armağan

İsim
1

וּבְרָכָה

uverakha

ve bereket, bereket, iyilik, armağan

İsim
1

בִּרְכֽוֹתֵיכֶם

birkhoteykhem

sizin diz çökmeleriniz, diz çökme, bereket, hediye

Zamir
1

כְּבִרְכָתוֹ

ke-virkhato

gibi bereketlemesi, diz çökme, bereket, armağan

Zamir
1

בְּבִרְכַּת

be-virkat

bereketiyle, bereket, kutsama, hediye

İsim
1

בָּרוּךְ

Lemma

barukh

diz çökmüş, diz çökmek, bereketlemek, övmek

İsim
21

בָרוּךְ

barukh

diz çökmüş, diz çökmüş, bereketlenmiş, kutsanmış

İsim
3

בָּרֽוּךְ

barukh

diz çökmüş, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

İsim
2

הַבְּרֵכָה

Lemma

ha-bberekha

havuz, havuz, su birikintisi, bereket

İsim
10

בְּרֵכַת

berekhat

havuzunun, havuz, gölet

İsim
4

בְּרֵכוֹת

berekot

havuzlar, havuz, gölet, su birikintisi

İsim
2

כִבְרֵֽכַת

khi-vrekhat

havuzu gibi, havuz, su birikintisi

İsim
1

בְּרֻכִים

Lemma

berukhim

diz çökmüşler, diz çökmek, bereketlemek, iyilik dilemek

İsim
6

בִּרְכַּי

birkay

dizlerim, diz, diz kapağı

Zamir
10

בִּרְכָּיו

birkayv

onun dizleri, diz, diz çökmek

Zamir
6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Hakimler 7:5

·

Tevrat

וַיּ֥וֹרֶד אֶת־הָעָ֖ם אֶל־הַמָּ֑יִם וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְע֗וֹן כֹּ֣ל אֲשֶׁר־יָלֹק֩ בִּלְשׁוֹנ֨וֹ מִן־הַמַּ֜יִם כַּאֲשֶׁ֧ר יָלֹ֣ק הַכֶּ֗לֶב תַּצִּ֤יג אוֹתוֹ֙ לְבָ֔ד וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֖יו לִשְׁתּֽוֹת

Böylece halkı suya indirdi. Yahve Gideon'a dedi ki: 'Köpeğin yaladığı gibi diliyle sudan yalayan herkesi ayrı koyacaksın; içmek için dizleri üzerine çöken herkesi de.'

2. Krallar 1:13

·

Tevrat

וַיָּ֗שָׁב וַיִּשְׁלַ֛ח שַׂר־חֲמִשִּׁ֥ים שְׁלִשִׁ֖ים וַחֲמִשָּׁ֑יו וַיַּ֡עַל וַיָּבֹא֩ שַׂר־הַחֲמִשִּׁ֨ים הַשְּׁלִישִׁ֜י וַיִּכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֣יו לְנֶ֣גֶד אֵלִיָּ֗הוּ וַיִּתְחַנֵּ֤ן אֵלָיו֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אִ֚ישׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים תִּֽיקַר־נָ֣א נַפְשִׁ֗י וְנֶ֨פֶשׁ עֲבָדֶ֥יךָֽ אֵ֛לֶּה חֲמִשִּׁ֖ים בְּעֵינֶֽיךָ

Tekrar üçüncü bir elli komutanı ve ellisini gönderdi. Üçüncü elli komutanı çıktı, geldi ve İlyas'ın karşısında dizleri üzerine çöktü. Ona yalvardı ve ona konuştu: 'Ey Tanrı adamı, lütfen canım ve bu elli kulunun canı gözlerinde değerli olsun.'

1. Krallar 8:54

·

Tevrat

וַיְהִ֣י כְּכַלּ֣וֹת שְׁלֹמֹ֗ה לְהִתְפַּלֵּל֙ אֶל־יְהוָ֔ה אֵ֛ת כָּל־הַתְּפִלָּ֥ה וְהַתְּחִנָּ֖ה הַזֹּ֑את קָ֞ם מִלִּפְנֵ֨י מִזְבַּ֤ח יְהוָה֙ מִכְּרֹ֣עַ עַל־בִּרְכָּ֔יו וְכַפָּ֖יו פְּרֻשׂ֥וֹת הַשָּׁמָֽיִם

Süleyman Yahve'ye bu bütün duayı ve yakarışı dua etmeyi bitirdiğinde, dizleri üzerine çökmüş ve avuçları göklere açılmış halden Yahve'nin sunağının önünden kalktı.

1. Krallar 18:42

·

Tevrat

וַיַּעֲלֶ֥ה אַחְאָ֖ב לֶאֱכֹ֣ל וְלִשְׁתּ֑וֹת וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ עָלָ֨ה אֶל־רֹ֤אשׁ הַכַּרְמֶל֙ וַיִּגְהַ֣ר אַ֔רְצָה וַיָּ֥שֶׂם פָּנָ֖יו בֵּ֥ין בִּרְכָּֽיו

Ahav yemek ve içmek için çıktı; ve İlyas Karmel'in tepesine çıktı, ve yere eğildi, ve yüzünü dizlerinin arasına koydu.

2. Tarihler 6:13

·

Tevrat

כִּֽי־עָשָׂ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה כִּיּ֣וֹר נְחֹ֗שֶׁת וַֽיִּתְּנֵהוּ֮ בְּת֣וֹךְ הָעֲזָרָה֒ חָמֵ֨שׁ אַמּ֜וֹת אָרְכּ֗וֹ וְחָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמּ֥וֹת שָׁל֖וֹשׁ קוֹמָת֑וֹ וַיַּעֲמֹ֣ד עָלָ֗יו וַיִּבְרַ֤ךְ עַל־בִּרְכָּיו֙ נֶ֚גֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיְמָה

Çünkü Süleyman tunç bir platform yapmıştı ve onu avlunun ortasına koymuştu; uzunluğu beş kubit (~225 cm), genişliği beş kubit (~225 cm) ve yüksekliği üç kubit (~135 cm) idi; ve onun üzerinde durdu ve bütün İsrail topluluğunun karşısında dizleri üzerine diz çöktü ve avuçlarını göklere doğru açtı.

Tüm 6 kullanımı gör

בִּרְכֶּיהָ

birkeyha

onun dizleri, diz, diz çökmek, bereketlemek

Zamir
6

בִּרְכָתֶֽךָ

birhatekhasenin diz çökmen

2

וּמִבִּרְכָתְךָ

u-mi-bbirkhatekhave bereketinden

1

וּבִרְכָתִי

u-virkhative diz çökmem

1

בִּבְרָכָה

bivrakhadiz çökmede

1

הַבְּרָכוֹת

ha-bberakhotdiz çökmeleri

1

וּבְרָכָה

uverakhave bereket

1

בִּרְכֽוֹתֵיכֶם

birkhoteykhemsizin diz çökmeleriniz

1

כְּבִרְכָתוֹ

ke-virkhatogibi bereketlemesi

1

בְּבִרְכַּת

be-virkatbereketiyle

1

בָּרוּךְ

Lemma

barukhdiz çökmüş

21

בָרוּךְ

barukhdiz çökmüş

3

בָּרֽוּךְ

barukhdiz çökmüş

2

הַבְּרֵכָה

Lemma

ha-bberekhahavuz

10

בְּרֵכַת

berekhathavuzunun

4

בְּרֵכוֹת

berekothavuzlar

2

כִבְרֵֽכַת

khi-vrekhathavuzu gibi

1

בְּרֻכִים

Lemma

berukhimdiz çökmüşler

6

בִּרְכַּי

birkaydizlerim

10

בִּרְכָּיו

birkayvonun dizleri

6

Örnek Ayetler (5 / 6)

Hakimler 7:5

·

Tevrat

וַיּ֥וֹרֶד אֶת־הָעָ֖ם אֶל־הַמָּ֑יִם וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־גִּדְע֗וֹן כֹּ֣ל אֲשֶׁר־יָלֹק֩ בִּלְשׁוֹנ֨וֹ מִן־הַמַּ֜יִם כַּאֲשֶׁ֧ר יָלֹ֣ק הַכֶּ֗לֶב תַּצִּ֤יג אוֹתוֹ֙ לְבָ֔ד וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֖יו לִשְׁתּֽוֹת

Böylece halkı suya indirdi. Yahve Gideon'a dedi ki: 'Köpeğin yaladığı gibi diliyle sudan yalayan herkesi ayrı koyacaksın; içmek için dizleri üzerine çöken herkesi de.'

2. Krallar 1:13

·

Tevrat

וַיָּ֗שָׁב וַיִּשְׁלַ֛ח שַׂר־חֲמִשִּׁ֥ים שְׁלִשִׁ֖ים וַחֲמִשָּׁ֑יו וַיַּ֡עַל וַיָּבֹא֩ שַׂר־הַחֲמִשִּׁ֨ים הַשְּׁלִישִׁ֜י וַיִּכְרַ֥ע עַל־בִּרְכָּ֣יו לְנֶ֣גֶד אֵלִיָּ֗הוּ וַיִּתְחַנֵּ֤ן אֵלָיו֙ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָ֔יו אִ֚ישׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים תִּֽיקַר־נָ֣א נַפְשִׁ֗י וְנֶ֨פֶשׁ עֲבָדֶ֥יךָֽ אֵ֛לֶּה חֲמִשִּׁ֖ים בְּעֵינֶֽיךָ

Tekrar üçüncü bir elli komutanı ve ellisini gönderdi. Üçüncü elli komutanı çıktı, geldi ve İlyas'ın karşısında dizleri üzerine çöktü. Ona yalvardı ve ona konuştu: 'Ey Tanrı adamı, lütfen canım ve bu elli kulunun canı gözlerinde değerli olsun.'

1. Krallar 8:54

·

Tevrat

וַיְהִ֣י כְּכַלּ֣וֹת שְׁלֹמֹ֗ה לְהִתְפַּלֵּל֙ אֶל־יְהוָ֔ה אֵ֛ת כָּל־הַתְּפִלָּ֥ה וְהַתְּחִנָּ֖ה הַזֹּ֑את קָ֞ם מִלִּפְנֵ֨י מִזְבַּ֤ח יְהוָה֙ מִכְּרֹ֣עַ עַל־בִּרְכָּ֔יו וְכַפָּ֖יו פְּרֻשׂ֥וֹת הַשָּׁמָֽיִם

Süleyman Yahve'ye bu bütün duayı ve yakarışı dua etmeyi bitirdiğinde, dizleri üzerine çökmüş ve avuçları göklere açılmış halden Yahve'nin sunağının önünden kalktı.

1. Krallar 18:42

·

Tevrat

וַיַּעֲלֶ֥ה אַחְאָ֖ב לֶאֱכֹ֣ל וְלִשְׁתּ֑וֹת וְאֵ֨לִיָּ֜הוּ עָלָ֨ה אֶל־רֹ֤אשׁ הַכַּרְמֶל֙ וַיִּגְהַ֣ר אַ֔רְצָה וַיָּ֥שֶׂם פָּנָ֖יו בֵּ֥ין בִּרְכָּֽיו

Ahav yemek ve içmek için çıktı; ve İlyas Karmel'in tepesine çıktı, ve yere eğildi, ve yüzünü dizlerinin arasına koydu.

2. Tarihler 6:13

·

Tevrat

כִּֽי־עָשָׂ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה כִּיּ֣וֹר נְחֹ֗שֶׁת וַֽיִּתְּנֵהוּ֮ בְּת֣וֹךְ הָעֲזָרָה֒ חָמֵ֨שׁ אַמּ֜וֹת אָרְכּ֗וֹ וְחָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמּ֥וֹת שָׁל֖וֹשׁ קוֹמָת֑וֹ וַיַּעֲמֹ֣ד עָלָ֗יו וַיִּבְרַ֤ךְ עַל־בִּרְכָּיו֙ נֶ֚גֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיְמָה

Çünkü Süleyman tunç bir platform yapmıştı ve onu avlunun ortasına koymuştu; uzunluğu beş kubit (~225 cm), genişliği beş kubit (~225 cm) ve yüksekliği üç kubit (~135 cm) idi; ve onun üzerinde durdu ve bütün İsrail topluluğunun karşısında dizleri üzerine diz çöktü ve avuçlarını göklere doğru açtı.

Tüm 6 kullanımı gör

בִּרְכֶּיהָ

birkeyhaonun dizleri

6