Ana Sayfa

Kök Analizi

א-ל-ה

Kök Analizi

א-ל-ה

103

Kullanım

91

Ayet

12

Anlam

103

Tevrat

Kelime Formları (8)

אֱלֹהִים
אלהי
אֱלֹהֵי
הָאֱלֹהִים
אֱלֹהֵיהֶם
אלהים
אֱלֹהֶיךָ
אֱלֹהֵינוּ

103 sonuçtan 41-60 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:16

אֱלֹהֵי

elohe

Tanrı

Bu yüzden, orduların Tanrısı Yahve, Efendim şöyle diyor: Bütün meydanlarda feryat edilecek, bütün sokaklarda 'Vay, vay!' diyecekler. Çiftçiyi yasa, ağıt yakmayı bilenleri feryada çağıracaklar.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:27

אֱלֹהֵי

elohe

Tanrı

Sizi Şam'ın ötesine sürgün edeceğim, diyor ismi Orduların Tanrısı Yahve olan.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 6:8

אֱלֹהֵי

elohe

Tanrısı

Efendim Yahve kendi üzerine ant içti; orduların Tanrısı Yahve’nin bildirisi şudur: Yakup’un kibrinden iğreniyorum, saraylarından nefret ediyorum; şehri ve içindeki her şeyi teslim edeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 10:20

אֱלֹהֵי

elohe

Tanrı

Bu, İsrail Tanrısı'nın altında, Kevar Irmağı kıyısında gördüğüm canlı varlıktı; onların kerubim olduğunu anladım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 11:22

אֱלֹהֵי

elohe

Tanrı

Kerublar kanatlarını kaldırdılar ve tekerlekler yanlarındaydı; İsrail'in Tanrısı'nın görkemi yukarıdan onların üzerindeydi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:20

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Tanrı'nın meleği ona dedi: Eti ve mayasız ekmekleri al, şu kayanın üzerine bırak ve suyu dök; o da öyle yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:36

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Gideon Tanrı'ya, 'Eğer söylediğin gibi İsrail'i benim elimle kurtaracaksan' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:39

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Gideon Tanrı'ya, 'Bana öfkelenme, bir kez daha konuşayım' dedi. 'Lütfen bu kez de yapağıyla bir deneme yapayım. Lütfen sadece yapağı kuru kalsın, bütün yerin üzerinde ise çiy olsun.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:14

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Arkadaşı, "Bu, İsrailli Yoaş oğlu Gidyon'un kılıcından başka bir şey değildir" diye yanıtladı, "Tanrı, Midyan'ı ve bütün ordugahı onun eline verdi."

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:6

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Kadın kocasına gelip şöyle dedi: Yanıma bir Tanrı adamı geldi; görünüşü bir Tanrı meleğinin görünüşü gibi çok heybetliydi. Ona nereli olduğunu sormadım, o da bana adını söylemedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:6

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Kadın kocasına gelip şöyle dedi: Yanıma bir Tanrı adamı geldi; görünüşü bir Tanrı meleğinin görünüşü gibi çok heybetliydi. Ona nereli olduğunu sormadım, o da bana adını söylemedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:8

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Manoah Yahve'ye yalvardı ve şöyle dedi: Lütfen Efendim, gönderdiğin Tanrı adamı tekrar yanımıza gelsin ve doğacak çocuk için ne yapmamız gerektiğini bize öğretsin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:9

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Tanrı Manoah'ın sesini işitti; kadın tarlada otururken ve kocası Manoah yanında değilken Tanrı'nın meleği ona tekrar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:9

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Tanrı Manoah'ın sesini işitti; kadın tarlada otururken ve kocası Manoah yanında değilken Tanrı'nın meleği ona tekrar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:31

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

Tanrı'nın evi Şilo'da bulunduğu sürece, Mika'nın yapmış olduğu oyma putu kendileri için diktiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:27

הָאֱלֹהִים

haelohim

Tanrı

İsrail oğulları Yahve'ye danıştılar; Tanrı'nın antlaşma sandığı o günlerde oradaydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:6

אֱלֹהֵיהֶם

eloheihem

ilahlar

Kızlarını kendilerine eş olarak aldılar, kendi kızlarını da onların oğullarına verdiler ve onların ilahlarına kulluk ettiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:7

אֱלֹהֵיהֶם

elohehem

Tanrı

İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptılar; Tanrıları Yahve'yi unutup Baallara ve Aşeralara kulluk ettiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:23

אֱלֹהֵיהֶם

eloheyhem

ilah

Filist beyleri, ilahları Dagon'a büyük bir kurban sunmak ve eğlenmek için toplandılar. 'İlahımız, düşmanımız Şimşon'u elimize teslim etti' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:24

אֱלֹהֵיהֶם

eloheyhem

ilahlar

Halk onu görünce ilahlarını övdüler; çünkü 'İlahımız düşmanımızı, ülkemizi harap edeni ve ölülerimizi çoğaltanı elimize verdi' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:16

אֱלֹהֵי

elohe

Anlam:

Tanrı

Bu yüzden, orduların Tanrısı Yahve, Efendim şöyle diyor: Bütün meydanlarda feryat edilecek, bütün sokaklarda 'Vay, vay!' diyecekler. Çiftçiyi yasa, ağıt yakmayı bilenleri feryada çağıracaklar.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 5:27

אֱלֹהֵי

elohe

Anlam:

Tanrı

Sizi Şam'ın ötesine sürgün edeceğim, diyor ismi Orduların Tanrısı Yahve olan.

Tevrat (Eski Ahit)
Amos 6:8

אֱלֹהֵי

elohe

Anlam:

Tanrısı

Efendim Yahve kendi üzerine ant içti; orduların Tanrısı Yahve’nin bildirisi şudur: Yakup’un kibrinden iğreniyorum, saraylarından nefret ediyorum; şehri ve içindeki her şeyi teslim edeceğim.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 10:20

אֱלֹהֵי

elohe

Anlam:

Tanrı

Bu, İsrail Tanrısı'nın altında, Kevar Irmağı kıyısında gördüğüm canlı varlıktı; onların kerubim olduğunu anladım.

Tevrat (Eski Ahit)
Hezekiel 11:22

אֱלֹהֵי

elohe

Anlam:

Tanrı

Kerublar kanatlarını kaldırdılar ve tekerlekler yanlarındaydı; İsrail'in Tanrısı'nın görkemi yukarıdan onların üzerindeydi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:20

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Tanrı'nın meleği ona dedi: Eti ve mayasız ekmekleri al, şu kayanın üzerine bırak ve suyu dök; o da öyle yaptı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:36

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Gideon Tanrı'ya, 'Eğer söylediğin gibi İsrail'i benim elimle kurtaracaksan' dedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 6:39

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Gideon Tanrı'ya, 'Bana öfkelenme, bir kez daha konuşayım' dedi. 'Lütfen bu kez de yapağıyla bir deneme yapayım. Lütfen sadece yapağı kuru kalsın, bütün yerin üzerinde ise çiy olsun.'

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 7:14

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Arkadaşı, "Bu, İsrailli Yoaş oğlu Gidyon'un kılıcından başka bir şey değildir" diye yanıtladı, "Tanrı, Midyan'ı ve bütün ordugahı onun eline verdi."

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:6

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Kadın kocasına gelip şöyle dedi: Yanıma bir Tanrı adamı geldi; görünüşü bir Tanrı meleğinin görünüşü gibi çok heybetliydi. Ona nereli olduğunu sormadım, o da bana adını söylemedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:6

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Kadın kocasına gelip şöyle dedi: Yanıma bir Tanrı adamı geldi; görünüşü bir Tanrı meleğinin görünüşü gibi çok heybetliydi. Ona nereli olduğunu sormadım, o da bana adını söylemedi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:8

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Manoah Yahve'ye yalvardı ve şöyle dedi: Lütfen Efendim, gönderdiğin Tanrı adamı tekrar yanımıza gelsin ve doğacak çocuk için ne yapmamız gerektiğini bize öğretsin.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:9

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Tanrı Manoah'ın sesini işitti; kadın tarlada otururken ve kocası Manoah yanında değilken Tanrı'nın meleği ona tekrar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 13:9

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Tanrı Manoah'ın sesini işitti; kadın tarlada otururken ve kocası Manoah yanında değilken Tanrı'nın meleği ona tekrar geldi.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 18:31

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

Tanrı'nın evi Şilo'da bulunduğu sürece, Mika'nın yapmış olduğu oyma putu kendileri için diktiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 20:27

הָאֱלֹהִים

haelohim

Anlam:

Tanrı

İsrail oğulları Yahve'ye danıştılar; Tanrı'nın antlaşma sandığı o günlerde oradaydı.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:6

אֱלֹהֵיהֶם

eloheihem

Anlam:

ilahlar

Kızlarını kendilerine eş olarak aldılar, kendi kızlarını da onların oğullarına verdiler ve onların ilahlarına kulluk ettiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 3:7

אֱלֹהֵיהֶם

elohehem

Anlam:

Tanrı

İsrail oğulları Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptılar; Tanrıları Yahve'yi unutup Baallara ve Aşeralara kulluk ettiler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:23

אֱלֹהֵיהֶם

eloheyhem

Anlam:

ilah

Filist beyleri, ilahları Dagon'a büyük bir kurban sunmak ve eğlenmek için toplandılar. 'İlahımız, düşmanımız Şimşon'u elimize teslim etti' dediler.

Tevrat (Eski Ahit)
Hakimler 16:24

אֱלֹהֵיהֶם

eloheyhem

Anlam:

ilahlar

Halk onu görünce ilahlarını övdüler; çünkü 'İlahımız düşmanımızı, ülkemizi harap edeni ve ölülerimizi çoğaltanı elimize verdi' dediler.