229
Kullanım
7
Lemma
71
Türev
80
Anlam
7 lemma, 71 türev form
Örnek Ayetler (5 / 37)
Hoşea 1:1
·
Tevrat
דְּבַר־יְהוָ֣ה אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־הוֹשֵׁ֨עַ֙ בֶּן־בְּאֵרִ֔י בִּימֵ֨י עֻזִּיָּ֥ה יוֹתָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֛י יָרָבְעָ֥ם בֶּן־יוֹאָ֖שׁ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל
Yahuda kralları Uzziya, Yotam, Ahaz, Hizkiya günlerinde ve İsrail kralı Yoaş oğlu Yarovam günlerinde Beeri oğlu Hoşea'ya olan Yahve'nin sözü:
2. Krallar 15:38
·
Tevrat
וַיִּשְׁכַּ֤ב יוֹתָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ אָחָ֥ז בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו
Yotam atalarıyla yattı ve babası Davut şehrinde atalarıyla gömüldü; oğlu Ahaz onun yerine kral oldu.
2. Krallar 16:1
·
Tevrat
בִּשְׁנַת֙ שְׁבַֽע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְפֶ֖קַח בֶּן־רְמַלְיָ֑הוּ מָלַ֛ךְ אָחָ֥ז בֶּן־יוֹתָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה
Remalya'nın oğlu Pekah'ın on yedinci yılında, Yahuda kralı Yotam'ın oğlu Ahaz kral oldu.
2. Krallar 16:2
·
Tevrat
בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־עָשָׂ֣ה הַיָּשָׁ֗ר בְּעֵינֵ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֖יו כְּדָוִ֥ד אָבִֽיו
Ahaz kral olduğunda yirmi yaşındaydı ve Yeruşalim'de on altı yıl kral oldu; babası Davut gibi Tanrısı Yahve'nin gözlerinde doğruyu yapmadı.
2. Krallar 16:5
·
Tevrat
אָ֣ז יַעֲלֶ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ־אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֧הוּ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּצֻ֨רוּ֙ עַל־אָחָ֔ז וְלֹ֥א יָכְל֖וּ לְהִלָּחֵֽם
O zaman Aram kralı Retsin ve İsrail kralı Remalya'nın oğlu Pekah savaşa Yeruşalim'e çıktı; Ahaz'ı kuşattılar ve savaşmaya güç yetiremediler.
Örnek Ayetler (2)
1. Tarihler 8:36
·
Tevrat
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְהוֹעַדָּ֔ה וִיהֽוֹעַדָּ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא
Ve Ahaz Yehoadda'nın babasıydı, Yehoadda Alemet'in, Azmavet'in ve Zimri'nin babasıydı; ve Zimri Motsa'nın babasıydı.
1. Tarihler 9:42
·
Tevrat
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא
Ve Ahaz Yara'nın babasıydı; ve Yara Alemet'in, Azmavet'in ve Zimri'nin babasıydı; ve Zimri Motsa'nın babasıydı.
Örnek Ayetler (1)
1. Tarihler 8:35
·
Tevrat
וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז
Ve Mika oğulları: Piton, Melek, Tarea ve Ahaz.
Örnek Ayetler (1)
2. Krallar 17:1
·
Tevrat
בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֔ה לְאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ הוֹשֵׁ֨עַ בֶּן־אֵלָ֧ה בְשֹׁמְר֛וֹן עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל תֵּ֥שַׁע שָׁנִֽים
Yahuda kralı Ahaz'ın on ikinci yılında, Ela oğlu Hoşea Samiriye'de İsrail üzerinde dokuz yıl kral oldu.
Örnek Ayetler (5 / 26)
2. Krallar 1:18
·
Tevrat
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י אֲחַזְיָ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֽוֹא־הֵ֣מָּה כְתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Ahazya'nın yaptığı geri kalan işleri, İsrail krallarının tarih kitabında yazılı değil mi?
2. Krallar 8:24
·
Tevrat
וַיִּשְׁכַּ֤ב יוֹרָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו
Yoram atalarıyla uyudu ve Davut şehrinde atalarıyla gömüldü. Ve onun yerine oğlu Ahazya kral oldu.
2. Krallar 8:25
·
Tevrat
בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיוֹרָ֥ם בֶּן־אַחְאָ֖ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה
İsrail kralı Ahav oğlu Yoram'ın on ikinci yılında, Yahuda kralı Yehoram oğlu Ahazya kral oldu.
2. Krallar 8:26
·
Tevrat
בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֤ם אִמּוֹ֙ עֲתַלְיָ֔הוּ בַּת־עָמְרִ֖י מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל
Ahazya kral olduğunda yirmi iki yaşındaydı ve Yeruşalim'de bir yıl krallık yaptı. Annesinin adı İsrail kralı Omri'nin kızı Atalya idi.
2. Krallar 9:23
·
Tevrat
וַיַּהֲפֹ֧ךְ יְהוֹרָ֛ם יָדָ֖יו וַיָּנֹ֑ס וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה
Bunun üzerine Yehoram ellerini çevirdi ve kaçtı ve Ahazyahu'ya dedi: 'Hile var, Ahazya!'
Örnek Ayetler (5)
2. Krallar 1:2
·
Tevrat
וַיִּפֹּ֨ל אֲחַזְיָ֜ה בְּעַ֣ד הַשְּׂבָכָ֗ה בַּעֲלִיָּת֛וֹ אֲשֶׁ֥ר בְּשֹׁמְר֖וֹן וַיָּ֑חַל וַיִּשְׁלַ֣ח מַלְאָכִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ לְכ֣וּ דִרְשׁ֗וּ בְּבַ֤עַל זְבוּב֙ אֱלֹהֵ֣י עֶקְר֔וֹן אִם־אֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה
Ahazya, Samiriye'de olan üst odasındaki kafesin içinden düştü ve hastalandı. Haberciler gönderdi ve onlara dedi: 'Gidin, Ekron'un ilahı Baal Zevuv'a danışın, bu hastalıktan yaşayacak mıyım?'
2. Krallar 9:23
·
Tevrat
וַיַּהֲפֹ֧ךְ יְהוֹרָ֛ם יָדָ֖יו וַיָּנֹ֑ס וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה
Bunun üzerine Yehoram ellerini çevirdi ve kaçtı ve Ahazyahu'ya dedi: 'Hile var, Ahazya!'
2. Krallar 9:29
·
Tevrat
וּבִשְׁנַת֙ אַחַ֣ת עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיוֹרָ֖ם בֶּן־אַחְאָ֑ב מָלַ֥ךְ אֲחַזְיָ֖ה עַל־יְהוּדָֽה
Ahav oğlu Yoram'ın on birinci yılında Ahazya Yahuda üzerine kral olmuştu.
2. Krallar 11:2
·
Tevrat
וַתִּקַּ֣ח יְהוֹשֶׁ֣בַע בַּת־הַמֶּֽלֶךְ־י֠וֹרָם אֲח֨וֹת אֲחַזְיָ֜הוּ אֶת־יוֹאָ֣שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֗ה וַתִּגְנֹ֤ב אֹתוֹ֙ מִתּ֤וֹךְ בְּנֵֽי־הַמֶּ֨לֶךְ֙ הַמּ֣וּמָתִ֔ים אֹת֥וֹ וְאֶת־מֵינִקְתּ֖וֹ בַּחֲדַ֣ר הַמִּטּ֑וֹת וַיַּסְתִּ֧רוּ אֹת֛וֹ מִפְּנֵ֥י עֲתַלְיָ֖הוּ וְלֹ֥א הוּמָֽת
Kral Yoram'ın kızı, Ahazya'nın kız kardeşi Yehoşeva, Ahazya'nın oğlu Yoaş'ı aldı ve onu öldürülen kral oğullarının arasından çaldı; onu ve sütannesini yatak odasına koydu. Onu Atalya'nın yüzünden sakladılar ve o öldürülmedi.
2. Tarihler 20:35
·
Tevrat
וְאַחֲרֵי כֵ֗ן אֶתְחַבַּר֙ יְהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה עִ֖ם אֲחַזְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל ה֖וּא הִרְשִׁ֥יעַ לַעֲשֽׂוֹת
Ve bundan sonra Yahuda kralı Yehoşafat, İsrail kralı Ahazya ile birleşti; o kötülük yapıyordu.
Örnek Ayetler (3)
2. Krallar 8:29
·
Tevrat
וַיָּשָׁב֩ יוֹרָ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל מִן־הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֨ר יַכֻּ֤הוּ אֲרַמִּים֙ בָּֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַאֲחַזְיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת־יוֹרָ֧ם בֶּן־אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּֽי־חֹלֶ֥ה הֽוּא
Kral Yoram, Aram kralı Hazael ile savaşırken Rama'da Aramlıların onu vurduğu yaralardan şifa bulmak için Yizreel'e döndü. Yahuda kralı Yehoram oğlu Ahazya, Ahav oğlu Yoram'ı görmek için Yizreel'e indi; çünkü o hastaydı.
2. Krallar 9:21
·
Tevrat
וַיֹּ֤אמֶר יְהוֹרָם֙ אֱסֹ֔ר וַיֶּאְסֹ֖ר רִכְבּ֑וֹ וַיֵּצֵ֣א יְהוֹרָ֣ם מֶֽלֶךְ־יִ֠שְׂרָאֵל וַאֲחַזְיָ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה אִ֣ישׁ בְּרִכְבּ֗וֹ וַיֵּֽצְאוּ֙ לִקְרַ֣את יֵה֔וּא וַיִּמְצָאֻ֔הוּ בְּחֶלְקַ֖ת נָב֥וֹת הַיִּזְרְעֵאלִֽי
Yehoram dedi: 'Bağla.' Arabasını bağladı. İsrail kralı Yehoram ve Yahuda kralı Ahazyahu, her biri kendi arabasında çıktı. Yehu'yu karşılamaya çıktılar ve onu Yizreelli Navot'un tarlasında buldular.
2. Krallar 12:19
·
Tevrat
וַיִּקַּ֞ח יְהוֹאָ֣שׁ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה אֵ֣ת כָּל־הַקֳּדָשִׁ֡ים אֲשֶׁר־הִקְדִּ֣ישׁוּ יְהוֹשָׁפָ֣ט וִיהוֹרָם֩ וַאֲחַזְיָ֨הוּ אֲבֹתָ֜יו מַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ וְאֶת־קֳדָשָׁ֔יו וְאֵ֣ת כָּל־הַזָּהָ֗ב הַנִּמְצָ֛א בְּאֹצְר֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וּבֵ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֗ח לַֽחֲזָאֵל֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיַּ֖עַל מֵעַ֥ל יְרוּשָׁלִָֽם
Bunun üzerine Yahuda kralı Yehoaş, ataları Yahuda kralları Yehoşafat, Yehoram ve Ahazya'nın ayırdığı bütün kutsal şeyleri, kendi kutsal şeylerini ve Yahve'nin evinin ve kralın evinin hazinelerinde bulunan bütün altını aldı; ve Aram kralı Hazael'e gönderdi, ve o Yeruşalim'in üzerinden çekildi.
Örnek Ayetler (2)
2. Krallar 9:16
·
Tevrat
וַיִּרְכַּ֤ב יֵהוּא֙ וַיֵּ֣לֶךְ יִזְרְעֶ֔אלָה כִּ֥י יוֹרָ֖ם שֹׁכֵ֣ב שָׁ֑מָּה וַֽאֲחַזְיָה֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה יָרַ֖ד לִרְא֥וֹת אֶת־יוֹרָֽם
Sonra Yehu bindi ve Yizreel'e gitti; çünkü Yoram orada yatıyordu. Yahuda kralı Ahazya da Yoram'ı görmek için inmişti.
2. Krallar 9:27
·
Tevrat
וַאֲחַזְיָ֤ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ רָאָ֔ה וַיָּ֕נָס דֶּ֖רֶךְ בֵּ֣ית הַגָּ֑ן וַיִּרְדֹּ֨ף אַחֲרָ֜יו יֵה֗וּא וַ֠יֹּאמֶר גַּם־אֹת֞וֹ הַכֻּ֣הוּ אֶל־הַמֶּרְכָּבָ֗ה בְּמַֽעֲלֵה־גוּר֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽת־יִבְלְעָ֔ם וַיָּ֥נָס מְגִדּ֖וֹ וַיָּ֥מָת שָֽׁם
Yahuda kralı Ahazya gördü ve Beyt-Haggan yolundan kaçtı. Yehu arkasından kovaladı ve dedi: 'Onu da Yivleam yanındaki Gur yokuşunda arabada vurun.' Megiddo'ya kaçtı ve orada öldü.
Örnek Ayetler (1)
2. Tarihler 22:8
·
Tevrat
וַיְהִ֕י כְּהִשָּׁפֵ֥ט יֵה֖וּא עִם־בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וַיִּמְצָא֩ אֶת־שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וּבְנֵ֨י אֲחֵ֧י אֲחַזְיָ֛הוּ מְשָׁרְתִ֥ים לַאֲחַזְיָ֖הוּ וַיַּהַרְגֵֽם
Yehu Ahav evini yargıladığında, Yahuda önderlerini ve Ahazya'ya hizmet eden Ahazya'nın kardeşlerinin oğullarını buldu ve onları öldürdü.
Örnek Ayetler (5 / 14)
Hezekiel 45:7
·
Tevrat
וְלַנָּשִׂ֡יא מִזֶּ֣ה וּמִזֶּה֩ לִתְרוּמַ֨ת הַקֹּ֜דֶשׁ וְלַאֲחֻזַּ֣ת הָעִ֗יר אֶל־פְּנֵ֤י תְרֽוּמַת־הַקֹּ֨דֶשׁ֙ וְאֶל־פְּנֵי֙ אֲחֻזַּ֣ת הָעִ֔יר מִפְּאַת־יָ֣ם יָ֔מָּה וּמִפְּאַת־קֵ֖דְמָה קָדִ֑ימָה וְאֹ֗רֶךְ לְעֻמּוֹת֙ אַחַ֣ד הַחֲלָקִ֔ים מִגְּב֥וּל יָ֖ם אֶל־גְּב֥וּל קָדִֽימָה
Ve öndere, kutsal sununun ve şehrin mülkünün bu yanından ve bu yanından, kutsal sununun önüne ve şehrin mülkünün önüne, batı tarafından batıya ve doğu tarafından doğuya; ve uzunluk payların birinin karşısında, batı sınırından doğu sınırına olacak.
Hezekiel 48:20
·
Tevrat
כָּל־הַתְּרוּמָ֗ה חֲמִשָּׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף בַּחֲמִשָּׁ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף רְבִיעִ֗ית תָּרִ֨ימוּ֙ אֶת־תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֔דֶשׁ אֶל־אֲחֻזַּ֖ת הָעִֽיר
Bütün sunu yirmi beş bine yirmi beş bindir; kutsal sunuyu şehrin mülküne kare olarak sunacaksınız.
Yeşu 21:41
·
Tevrat
כֹּ֚ל עָרֵ֣י הַלְוִיִּ֔ם בְּת֖וֹךְ אֲחֻזַּ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֑ל עָרִ֛ים אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁמֹנֶ֖ה וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן
İsrail oğullarının mülkünün içindeki Levililerin bütün şehirleri, kırk sekiz şehir ve onların otlaklarıydı.
Yeşu 22:19
·
Tevrat
וְאַ֨ךְ אִם־טְמֵאָ֜ה אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְכֶ֗ם עִבְר֨וּ לָכֶ֜ם אֶל־אֶ֨רֶץ אֲחֻזַּ֤ת יְהוָה֙ אֲשֶׁ֤ר שָֽׁכַן־שָׁם֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה וְהֵאָחֲז֖וּ בְּתוֹכֵ֑נוּ וּבַֽיהוָ֣ה אַל־תִּמְרֹ֗דוּ וְאֹתָ֨נוּ֙ אֶל־תִּמְרֹ֔דוּ בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם לָכֶם֙ מִזְבֵּ֔חַ מִֽבַּלְעֲדֵ֔י מִזְבַּ֖ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ
Ve ancak mülkünüzün diyarı eğer kirliyse, Yahve'nin çadırının orada konut kurduğu Yahve'nin mülkünün diyarına geçin ve aramızda mülk edinin; ve Tanrımız Yahve'nin sunağının dışında kendinize bir sunak inşa etmenizle Yahve'ye isyan etmeyin ve bize isyan etmeyin.
Yaratılış 23:4
·
Tevrat
גֵּר־וְתוֹשָׁ֥ב אָנֹכִ֖י עִמָּכֶ֑ם תְּנ֨וּ לִ֤י אֲחֻזַּת־קֶ֨בֶר֙ עִמָּכֶ֔ם וְאֶקְבְּרָ֥ה מֵתִ֖י מִלְּפָנָֽי
'Ben sizin yanınızda yabancı ve konuğum; yanınızda bana mezar mülkü verin ki ölümü önümden gömeyim.'
Örnek Ayetler (3 / 10)
Yaratılış 47:11
·
Tevrat
וַיּוֹשֵׁ֣ב יוֹסֵף֮ אֶת־אָבִ֣יו וְאֶת־אֶחָיו֒ וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם אֲחֻזָּה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּמֵיטַ֥ב הָאָ֖רֶץ בְּאֶ֣רֶץ רַעְמְסֵ֑ס כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה פַרְעֹֽה
Böylece Yusuf babasını ve kardeşlerini oturttu; ve Firavun'un buyurduğu gibi, Mısır diyarında, yerin en iyisinde, Ramses diyarında onlara mülk verdi.
Levililer 25:46
·
Tevrat
וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם אֹתָ֜ם לִבְנֵיכֶ֤ם אַחֲרֵיכֶם֙ לָרֶ֣שֶׁת אֲחֻזָּ֔ה לְעֹלָ֖ם בָּהֶ֣ם תַּעֲבֹ֑דוּ וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אִ֣ישׁ בְּאָחִ֔יו לֹא־תִרְדֶּ֥ה ב֖וֹ בְּפָֽרֶךְ
Ve sizden sonra mülk miras almak için onları oğullarınıza miras bırakacaksınız, sonsuza dek onlarla çalışacaksınız; ama kardeşlerinizde, İsrail oğullarında, adam kardeşinde, onu sertlikle yönetmeyeceksin.
Çölde Sayım 27:4
·
Tevrat
לָ֣מָּה יִגָּרַ֤ע שֵׁם־אָבִ֨ינוּ֙ מִתּ֣וֹךְ מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ כִּ֛י אֵ֥ין ל֖וֹ בֵּ֑ן תְּנָה־לָּ֣נוּ אֲחֻזָּ֔ה בְּת֖וֹךְ אֲחֵ֥י אָבִֽינוּ
Oğlu olmadığı için babamızın adı neden ailesinin içinden eksilsin? Babamızın kardeşlerinin arasında bize bir mülk ver.'
Örnek Ayetler (5 / 8)
Levililer 25:10
·
Tevrat
וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם אֵ֣ת שְׁנַ֤ת הַחֲמִשִּׁים֙ שָׁנָ֔ה וּקְרָאתֶ֥ם דְּר֛וֹר בָּאָ֖רֶץ לְכָל־יֹשְׁבֶ֑יהָ יוֹבֵ֥ל הִוא֙ תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְשַׁבְתֶּ֗ם אִ֚ישׁ אֶל־אֲחֻזָּת֔וֹ וְאִ֥ישׁ אֶל־מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ תָּשֻֽׁבוּ
Ve ellinci yılı kutsal kılacaksınız ve yerde bütün oturanlarına özgürlük ilan edeceksiniz; o sizin için yovel olacaktır ve adam mülküne döneceksiniz ve adam ailesine döneceksiniz.
Levililer 25:13
·
Tevrat
בִּשְׁנַ֥ת הַיּוֹבֵ֖ל הַזֹּ֑את תָּשֻׁ֕בוּ אִ֖ישׁ אֶל־אֲחֻזָּתֽוֹ
Bu yovel yılında döneceksiniz, adam mülküne.
Levililer 25:33
·
Tevrat
וַאֲשֶׁ֤ר יִגְאַל֙ מִן־הַלְוִיִּ֔ם וְיָצָ֧א מִמְכַּר־בַּ֛יִת וְעִ֥יר אֲחֻזָּת֖וֹ בַּיֹּבֵ֑ל כִּ֣י בָתֵּ֞י עָרֵ֣י הַלְוִיִּ֗ם הִ֚וא אֲחֻזָּתָ֔ם בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל
Ve Levililerden kim kurtarırsa, ev satılığı ve mülkünün şehri yovelde çıkacaktır; çünkü Levililerin şehirlerinin evleri, o İsrail oğullarının içinde onların mülküdür.
Levililer 27:16
·
Tevrat
וְאִ֣ם מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּת֗וֹ יַקְדִּ֥ישׁ אִישׁ֙ לַֽיהוָ֔ה וְהָיָ֥ה עֶרְכְּךָ֖ לְפִ֣י זַרְע֑וֹ זֶ֚רַע חֹ֣מֶר שְׂעֹרִ֔ים בַּחֲמִשִּׁ֖ים שֶׁ֥קֶל כָּֽסֶף
Ve eğer bir adam mülkünün tarlasından Yahve'ye kutsal ayırırsa, senin değer biçtiğin onun tohumuna göre olacaktır; bir homer (~220 litre) arpa tohumu elli şekel (~11 gram) gümüşe.
Levililer 27:21
·
Tevrat
וְהָיָ֨ה הַשָּׂדֶ֜ה בְּצֵאת֣וֹ בַיֹּבֵ֗ל קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה כִּשְׂדֵ֣ה הַחֵ֑רֶם לַכֹּהֵ֖ן תִּהְיֶ֥ה אֲחֻזָּתֽוֹ
Ve tarla yovelde çıktığında adanmış tarla gibi Yahve'ye kutsal olacaktır; onun mülkü kâhine olacaktır.
Örnek Ayetler (5 / 8)
Hezekiel 45:5
·
Tevrat
וַחֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וַעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים רֹ֑חַב וְֽהָיָ֡ה לַלְוִיִּם֩ מְשָׁרְתֵ֨י הַבַּ֧יִת לָהֶ֛ם לַאֲחֻזָּ֖ה עֶשְׂרִ֥ים לְשָׁכֹֽת
Ve uzunluk yirmi beş bin ve genişlik on bin; ve eve hizmet eden Levililer için, onlara mülk olarak yirmi oda olacak.
Hezekiel 45:8
·
Tevrat
לָאָ֛רֶץ יִֽהְיֶה־לּ֥וֹ לַֽאֲחֻזָּ֖ה בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹא־יוֹנ֨וּ ע֤וֹד נְשִׂיאַי֙ אֶת־עַמִּ֔י וְהָאָ֛רֶץ יִתְּנ֥וּ לְבֵֽית־יִשְׂרָאֵ֖ל לְשִׁבְטֵיהֶֽם
İsrail'de yerde mülk olarak onun olacak; ve önderlerim artık halkıma baskı yapmayacaklar, ve yeri oymaklarına göre İsrail evine verecekler.
Yasa'nın Tekrarı 32:49
·
Tevrat
עֲלֵ֡ה אֶל־הַר֩ הָעֲבָרִ֨ים הַזֶּ֜ה הַר־נְב֗וֹ אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵח֑וֹ וּרְאֵה֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַאֲחֻזָּֽה
Moav diyarında olan, Eriha'nın yüzü üzerinde olan bu Avarim dağına, Nevo dağına çık; ve İsrail oğullarına mülk olarak verdiğim Kenan diyarını gör.
Levililer 14:34
·
Tevrat
כִּ֤י תָבֹ֨אוּ֙ אֶל־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לַאֲחֻזָּ֑ה וְנָתַתִּי֙ נֶ֣גַע צָרַ֔עַת בְּבֵ֖ית אֶ֥רֶץ אֲחֻזַּתְכֶֽם
Size mülk olarak verdiğim Kenan diyarına geldiğinizde ve mülkünüzün diyarının evine cüzam yarası koyduğumda;
Levililer 25:45
·
Tevrat
וְ֠גַם מִבְּנֵ֨י הַתּוֹשָׁבִ֜ים הַגָּרִ֤ים עִמָּכֶם֙ מֵהֶ֣ם תִּקְנ֔וּ וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙ אֲשֶׁ֣ר עִמָּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר הוֹלִ֖ידוּ בְּאַרְצְכֶ֑ם וְהָי֥וּ לָכֶ֖ם לַֽאֲחֻזָּֽה
Ve ayrıca sizinle yabancı olan yerleşiklerin oğullarından, onlardan ve sizinle olan, diyarınızda doğurdukları ailelerinden satın alacaksınız; ve size mülk olacaklar.
Örnek Ayetler (5 / 8)
Hezekiel 44:28
·
Tevrat
וְהָיְתָ֤ה לָהֶם֙ לְֽנַחֲלָ֔ה אֲנִ֖י נַֽחֲלָתָ֑ם וַאֲחֻזָּ֗ה לֹֽא־תִתְּנ֤וּ לָהֶם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אֲנִ֖י אֲחֻזָּתָֽם
Ve onlara miras olacak, ben onların mirasıyım; ve İsrail'de onlara mülk vermeyeceksiniz, ben onların mülküyüm.
Hezekiel 46:16
·
Tevrat
כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה כִּֽי־יִתֵּ֨ן הַנָּשִׂ֤יא מַתָּנָה֙ לְאִ֣ישׁ מִבָּנָ֔יו נַחֲלָת֥וֹ הִ֖יא לְבָנָ֣יו תִּֽהְיֶ֑ה אֲחֻזָּתָ֥ם הִ֖יא בְּנַחֲלָֽה
Efendi Yahve şöyle dedi: Önder oğullarından bir adama bir hediye verdiği zaman, o onun mirasıdır, onun oğulları için olacak; o miras olarak onların mülküdür.
Yeşu 22:9
·
Tevrat
וַיָּשֻׁ֣בוּ וַיֵּלְכ֡וּ בְּנֵי־רְאוּבֵ֨ן וּבְנֵי־גָ֜ד וַחֲצִ֣י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֗ה מֵאֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִשִּׁלֹ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּאֶֽרֶץ־כְּנָ֑עַן לָלֶ֜כֶת אֶל־אֶ֣רֶץ הַגִּלְעָ֗ד אֶל־אֶ֤רֶץ אֲחֻזָּתָם֙ אֲשֶׁ֣ר נֹֽאחֲזוּ־בָ֔הּ עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה
Ve Ruben oğulları, Gad oğulları ve Manaşe'nin yarım oymağı, Yahve'nin Musa'nın eliyle olan sözüne göre orada mülk edindikleri mülklerinin diyarına, Gilat diyarına gitmek için Kenan diyarında olan Şilo'dan, İsrail oğullarının yanından döndüler ve gittiler.
Yaratılış 36:43
·
Tevrat
אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֣י אֱד֗וֹם לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ בְּאֶ֣רֶץ אֲחֻזָּתָ֔ם ה֥וּא עֵשָׂ֖ו אֲבִ֥י אֱדֽוֹם
Bey Magdiel, Bey İram; mülk edindikleri diyardaki yerleşimlerine göre Edom'un beyleri şunlardır; o Edom'un babası Esav'dır.
Levililer 25:32
·
Tevrat
וְעָרֵי֙ הַלְוִיִּ֔ם בָּתֵּ֖י עָרֵ֣י אֲחֻזָּתָ֑ם גְּאֻלַּ֥ת עוֹלָ֖ם תִּהְיֶ֥ה לַלְוִיִּֽם
Ve Levililerin şehirleri, mülklerinin şehirlerinin evleri, Levililere sonsuz kurtuluş olacaktır.
Örnek Ayetler (5)
Yaratılış 17:8
·
Tevrat
וְנָתַתִּ֣י לְ֠ךָ וּלְזַרְעֲךָ֨ אַחֲרֶ֜יךָ אֵ֣ת אֶ֣רֶץ מְגֻרֶ֗יךָ אֵ֚ת כָּל־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן לַאֲחֻזַּ֖ת עוֹלָ֑ם וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים
Sana ve senden sonraki soyuna yabancı olduğun diyarı, bütün Kenan diyarını sonsuz mülk olarak vereceğim; ve onlara Tanrı olacağım.'
Yaratılış 23:9
·
Tevrat
וְיִתֶּן־לִ֗י אֶת־מְעָרַ֤ת הַמַּכְפֵּלָה֙ אֲשֶׁר־ל֔וֹ אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֣ה שָׂדֵ֑הוּ בְּכֶ֨סֶף מָלֵ֜א יִתְּנֶ֥נָּה לִ֛י בְּתוֹכְכֶ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר
'Tarlasının ucunda olan, kendisine ait Makpela mağarasını bana versin; aranızda mezar mülkü olarak onu bana tam gümüşle versin.'
Yaratılış 23:20
·
Tevrat
וַיָּ֨קָם הַשָּׂדֶ֜ה וְהַמְּעָרָ֧ה אֲשֶׁר־בּ֛וֹ לְאַבְרָהָ֖ם לַאֲחֻזַּת־קָ֑בֶר מֵאֵ֖ת בְּנֵי־חֵֽת
Tarla ve içindeki mağara Het oğullarından İbrahim'e mezar mülkü olarak geçti.
Yaratılış 49:30
·
Tevrat
בַּמְּעָרָ֞ה אֲשֶׁ֨ר בִּשְׂדֵ֧ה הַמַּכְפֵּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵי־מַמְרֵ֖א בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן אֲשֶׁר֩ קָנָ֨ה אַבְרָהָ֜ם אֶת־הַשָּׂדֶ֗ה מֵאֵ֛ת עֶפְרֹ֥ן הַחִתִּ֖י לַאֲחֻזַּת־קָֽבֶר
Kenan diyarında, Mamre'nin önünde olan Makpela tarlasında olan mağarada; ki İbrahim tarlayı mezar mülkü için Hititli Efron'dan satın aldı.
Yaratılış 50:13
·
Tevrat
וַיִּשְׂא֨וּ אֹת֤וֹ בָנָיו֙ אַ֣רְצָה כְּנַ֔עַן וַיִּקְבְּר֣וּ אֹת֔וֹ בִּמְעָרַ֖ת שְׂדֵ֣ה הַמַּכְפֵּלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר קָנָה֩ אַבְרָהָ֨ם אֶת־הַשָּׂדֶ֜ה לַאֲחֻזַּת־קֶ֗בֶר מֵאֵ֛ת עֶפְרֹ֥ן הַחִתִּ֖י עַל־פְּנֵ֥י מַמְרֵֽא
Ve onun oğulları onu Kenan diyarına taşıdılar, ve onu Makpela tarlasının mağarasına gömdüler; ki İbrahim tarlayı mezar mülkü için Mamre'nin önünde Hititli Efron'dan satın aldı.
Örnek Ayetler (4)
Yeşu 22:4
·
Tevrat
וְעַתָּ֗ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ לַֽאֲחֵיכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר לָהֶ֑ם וְעַתָּ֡ה פְּנוּ֩ וּלְכ֨וּ לָכֶ֜ם לְאָהֳלֵיכֶ֗ם אֶל־אֶ֨רֶץ֙ אֲחֻזַּתְכֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣ן לָכֶ֗ם מֹשֶׁה֙ עֶ֣בֶד יְהוָ֔ה בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּֽן
Ve şimdi Tanrınız Yahve onlara konuştuğu gibi kardeşlerinizi rahatlattı; ve şimdi dönün ve Yahve'nin kulu Musa'nın Yarden'in ötesinde size verdiği mülkünüzün diyarına, çadırlarınıza gidin.
Yeşu 22:19
·
Tevrat
וְאַ֨ךְ אִם־טְמֵאָ֜ה אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְכֶ֗ם עִבְר֨וּ לָכֶ֜ם אֶל־אֶ֨רֶץ אֲחֻזַּ֤ת יְהוָה֙ אֲשֶׁ֤ר שָֽׁכַן־שָׁם֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֔ה וְהֵאָחֲז֖וּ בְּתוֹכֵ֑נוּ וּבַֽיהוָ֣ה אַל־תִּמְרֹ֗דוּ וְאֹתָ֨נוּ֙ אֶל־תִּמְרֹ֔דוּ בִּבְנֹֽתְכֶ֤ם לָכֶם֙ מִזְבֵּ֔חַ מִֽבַּלְעֲדֵ֔י מִזְבַּ֖ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ
Ve ancak mülkünüzün diyarı eğer kirliyse, Yahve'nin çadırının orada konut kurduğu Yahve'nin mülkünün diyarına geçin ve aramızda mülk edinin; ve Tanrımız Yahve'nin sunağının dışında kendinize bir sunak inşa etmenizle Yahve'ye isyan etmeyin ve bize isyan etmeyin.
Levililer 14:34
·
Tevrat
כִּ֤י תָבֹ֨אוּ֙ אֶל־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֛י נֹתֵ֥ן לָכֶ֖ם לַאֲחֻזָּ֑ה וְנָתַתִּי֙ נֶ֣גַע צָרַ֔עַת בְּבֵ֖ית אֶ֥רֶץ אֲחֻזַּתְכֶֽם
Size mülk olarak verdiğim Kenan diyarına geldiğinizde ve mülkünüzün diyarının evine cüzam yarası koyduğumda;
Levililer 25:24
·
Tevrat
וּבְכֹ֖ל אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְכֶ֑ם גְּאֻלָּ֖ה תִּתְּנ֥וּ לָאָֽרֶץ
Ve mülkünüzün bütün yerinde yere kurtuluş vereceksiniz.
Örnek Ayetler (3)
2. Tarihler 31:1
·
Tevrat
וּכְכַלּ֣וֹת כָּל־זֹ֗את יָצְא֨וּ כָּל־יִשְׂרָאֵ֥ל הַֽנִּמְצְאִים֮ לְעָרֵ֣י יְהוּדָה֒ וַיְשַׁבְּר֣וּ הַמַּצֵּב֣וֹת וַיְגַדְּע֣וּ הָאֲשֵׁרִ֡ים וַיְנַתְּצ֣וּ אֶת־הַ֠בָּמוֹת וְאֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֞ת מִכָּל־יְהוּדָ֧ה וּבִנְיָמִ֛ן וּבְאֶפְרַ֥יִם וּמְנַשֶּׁ֖ה עַד־לְכַלֵּ֑ה וַיָּשׁ֜וּבוּ כָּל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לַאֲחֻזָּת֖וֹ לְעָרֵיהֶֽם
Ve tüm bunlar bitince, bulunan tüm İsrail Yahuda'nın şehirlerine çıktılar; ve dikili taşları kırdılar ve Aşera putlarını kestiler ve tüm Yahuda'dan, Benyamin'den, Efrayim'den ve Manaşe'den yüksek yerleri ve sunakları bitirene kadar yıktılar; ve tüm İsrail oğulları, her adam kendi mülküne, şehirlerine döndüler.
Levililer 25:27
·
Tevrat
וְחִשַּׁב֙ אֶת־שְׁנֵ֣י מִמְכָּר֔וֹ וְהֵשִׁיב֙ אֶת־הָ֣עֹדֵ֔ף לָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר מָֽכַר־ל֑וֹ וְשָׁ֖ב לַאֲחֻזָּתֽוֹ
Ve onun satılığının yıllarını hesaplayacaktır ve fazlasını ona sattığı adama geri verecektir ve mülküne dönecektir.
Levililer 25:28
·
Tevrat
וְאִ֨ם לֹֽא־מָֽצְאָ֜ה יָד֗וֹ דֵּי֮ הָשִׁ֣יב לוֹ֒ וְהָיָ֣ה מִמְכָּר֗וֹ בְּיַד֙ הַקֹּנֶ֣ה אֹת֔וֹ עַ֖ד שְׁנַ֣ת הַיּוֹבֵ֑ל וְיָצָא֙ בַּיֹּבֵ֔ל וְשָׁ֖ב לַאֲחֻזָּתֽוֹ
Ve eğer eli ona geri vermeye yetecek kadar bulmazsa, onun satılığı yovel yılına kadar onu alanın elinde olacaktır; ve yovelde çıkacaktır ve mülküne dönecektir.
Örnek Ayetler (2)
Hezekiel 46:18
·
Tevrat
וְלֹא־יִקַּ֨ח הַנָּשִׂ֜יא מִנַּחֲלַ֣ת הָעָ֗ם לְהֽוֹנֹתָם֙ מֵאֲחֻזָּתָ֔ם מֵאֲחֻזָּת֖וֹ יַנְחִ֣ל אֶת־בָּנָ֑יו לְמַ֨עַן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יָפֻ֣צוּ עַמִּ֔י אִ֖ישׁ מֵאֲחֻזָּתֽוֹ
Ve önder onları mülklerinden baskı altına almak için halkın mirasından almayacak; kendi mülkünden oğullarına miras bırakacak, halkımın her adamının mülkünden dağılmaması amacıyla.
Levililer 25:25
·
Tevrat
כִּֽי־יָמ֣וּךְ אָחִ֔יךָ וּמָכַ֖ר מֵאֲחֻזָּת֑וֹ וּבָ֤א גֹֽאֲלוֹ֙ הַקָּרֹ֣ב אֵלָ֔יו וְגָאַ֕ל אֵ֖ת מִמְכַּ֥ר אָחִֽיו
Eğer kardeşin fakirleşirse ve mülkünden satarsa, ona yakın olan kurtaranı gelecek ve kardeşinin satılığını kurtaracaktır.
Örnek Ayetler (2)
Hezekiel 45:7
·
Tevrat
וְלַנָּשִׂ֡יא מִזֶּ֣ה וּמִזֶּה֩ לִתְרוּמַ֨ת הַקֹּ֜דֶשׁ וְלַאֲחֻזַּ֣ת הָעִ֗יר אֶל־פְּנֵ֤י תְרֽוּמַת־הַקֹּ֨דֶשׁ֙ וְאֶל־פְּנֵי֙ אֲחֻזַּ֣ת הָעִ֔יר מִפְּאַת־יָ֣ם יָ֔מָּה וּמִפְּאַת־קֵ֖דְמָה קָדִ֑ימָה וְאֹ֗רֶךְ לְעֻמּוֹת֙ אַחַ֣ד הַחֲלָקִ֔ים מִגְּב֥וּל יָ֖ם אֶל־גְּב֥וּל קָדִֽימָה
Ve öndere, kutsal sununun ve şehrin mülkünün bu yanından ve bu yanından, kutsal sununun önüne ve şehrin mülkünün önüne, batı tarafından batıya ve doğu tarafından doğuya; ve uzunluk payların birinin karşısında, batı sınırından doğu sınırına olacak.
Hezekiel 48:21
·
Tevrat
וְהַנּוֹתָ֣ר לַנָּשִׂ֣יא מִזֶּ֣ה וּמִזֶּ֣ה לִתְרֽוּמַת־הַקֹּ֣דֶשׁ וְלַאֲחֻזַּ֪ת הָעִ֟יר אֶל־פְּנֵ֣י חֲמִשָּׁה֩ וְעֶשְׂרִ֨ים אֶ֥לֶף תְּרוּמָה֮ עַד־גְּב֣וּל קָדִימָה֒ וְיָ֗מָּה עַל־פְּ֠נֵי חֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ עַל־גְּב֣וּל יָ֔מָּה לְעֻמַּ֥ת חֲלָקִ֖ים לַנָּשִׂ֑יא וְהָֽיְתָה֙ תְּרוּמַ֣ת הַקֹּ֔דֶשׁ וּמִקְדַּ֥שׁ הַבַּ֖יִת בְּתוֹכֽוֹ
Kutsal sununun ve şehrin mülkünün bu yanında ve bu yanında kalan öndere ait olacaktır; doğu sınırına kadar yirmi beş binlik sununun yanında ve batı sınırına kadar yirmi beş binin yanında batıya doğru, payların karşısında öndere ait olacaktır; kutsal sunu ve evin tapınağı onun ortasında olacaktır.
Örnek Ayetler (1)
Hezekiel 48:22
·
Tevrat
וּמֵאֲחֻזַּ֤ת הַלְוִיִּם֙ וּמֵאֲחֻזַּ֣ת הָעִ֔יר בְּת֛וֹךְ אֲשֶׁ֥ר לַנָּשִׂ֖יא יִֽהְיֶ֑ה בֵּ֣ין גְּב֣וּל יְהוּדָ֗ה וּבֵין֙ גְּב֣וּל בִּנְיָמִ֔ן לַנָּשִׂ֖יא יִהְיֶֽה
Levililerin mülkünden ve şehrin mülkünden, öndere ait olanın ortasında olacaktır; Yahuda sınırı ile Bünyamin sınırı arasında öndere ait olacaktır.