Ana Sayfa

Kök Analizi

κακός

Kök Analizi

κακός

9

Kullanım

8

Ayet

3

Anlam

9

İncil

Kelime Formları (3)

κακως
κακους
χειρον

9 sonuçtan 1-9 gösteriliyor

KonumKelimeAnlamBağlam
İncil (Yeni Ahit)
Matta 4:24

κακως

kakos

kötü

Haberi bütün Suriye'ye yayıldı. Çeşitli hastalıklar ve acılarla kıvranan, cinli, saralı ve felçli olan bütün hastaları ona getirdiler; o da onları iyileştirdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:16

κακως

kakos

kötü bir şekilde

Akşam olunca ona birçok cinli getirdiler; o da ruhları bir sözle kovdu ve tüm hastaları iyileştirdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:12

κακως

kakos

kötü

İsa bunu duyduğunda onlara, 'Güçlü olanların doktora ihtiyacı yoktur, ancak hasta olanların vardır' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:35

κακως

kakos

kötü bir şekilde

O yerin adamları O'nu tanıyınca, tüm o çevre bölgesine haber gönderdiler ve tüm hasta olanları O'na getirdiler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:22

κακως

kakos

kötü bir şekilde

İşte o bölgelerden çıkan Kenanlı bir kadın, 'Efendi, Davut Oğlu, bana merhamet et! Kızım kötü bir şekilde cinlenmiş' diyerek O'na bağırdı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 17:15

κακως

kakos

kötü bir şekilde

Efendi, oğluma merhamet et, çünkü o ay çarpmasına uğruyor ve kötü acı çekiyor; çünkü sık sık ateşin içine ve sık sık suyun içine düşüyor.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:41

κακως

kakos

kötü bir şekilde

Ona, 'O kötüleri kötü bir şekilde yok edecek ve bağını, meyvelerini zamanında kendisine verecek olan başka bağcılara kiralayacak' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:41

κακους

kakus

kötü

Ona, 'O kötüleri kötü bir şekilde yok edecek ve bağını, meyvelerini zamanında kendisine verecek olan başka bağcılara kiralayacak' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:16

χειρον

heiron

daha kötü

Hiç kimse eski bir giysinin üzerine çekmemiş kumaştan bir yama dikmez; aksi halde yama giysiden kopar ve yırtık daha kötü olur.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 4:24

κακως

kakos

Anlam:

kötü

Haberi bütün Suriye'ye yayıldı. Çeşitli hastalıklar ve acılarla kıvranan, cinli, saralı ve felçli olan bütün hastaları ona getirdiler; o da onları iyileştirdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 8:16

κακως

kakos

Anlam:

kötü bir şekilde

Akşam olunca ona birçok cinli getirdiler; o da ruhları bir sözle kovdu ve tüm hastaları iyileştirdi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:12

κακως

kakos

Anlam:

kötü

İsa bunu duyduğunda onlara, 'Güçlü olanların doktora ihtiyacı yoktur, ancak hasta olanların vardır' dedi.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 14:35

κακως

kakos

Anlam:

kötü bir şekilde

O yerin adamları O'nu tanıyınca, tüm o çevre bölgesine haber gönderdiler ve tüm hasta olanları O'na getirdiler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 15:22

κακως

kakos

Anlam:

kötü bir şekilde

İşte o bölgelerden çıkan Kenanlı bir kadın, 'Efendi, Davut Oğlu, bana merhamet et! Kızım kötü bir şekilde cinlenmiş' diyerek O'na bağırdı.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 17:15

κακως

kakos

Anlam:

kötü bir şekilde

Efendi, oğluma merhamet et, çünkü o ay çarpmasına uğruyor ve kötü acı çekiyor; çünkü sık sık ateşin içine ve sık sık suyun içine düşüyor.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:41

κακως

kakos

Anlam:

kötü bir şekilde

Ona, 'O kötüleri kötü bir şekilde yok edecek ve bağını, meyvelerini zamanında kendisine verecek olan başka bağcılara kiralayacak' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 21:41

κακους

kakus

Anlam:

kötü

Ona, 'O kötüleri kötü bir şekilde yok edecek ve bağını, meyvelerini zamanında kendisine verecek olan başka bağcılara kiralayacak' dediler.

İncil (Yeni Ahit)
Matta 9:16

χειρον

heiron

Anlam:

daha kötü

Hiç kimse eski bir giysinin üzerine çekmemiş kumaştan bir yama dikmez; aksi halde yama giysiden kopar ve yırtık daha kötü olur.