Kök Analizi

Ana Sayfa

Kök Analizi

αγω

ago — Kök Analizi

αγω

74

Kullanım

4

Lemma

26

Türev

33

Anlam

4 lemma, 26 türev form

Kelime

Okunuş

Anlam

Tür

Adet

αγομενους

Lemma

agomenous

götürülenleri, götürmek, yönlendirmek, sürmek, geçirmek

Fiil
1

αγαγωσιν

Lemma

agagosin

yönlendirsinler, yönlendirmek, götürmek, getirmek

Fiil
1

αγομενων

Lemma

agomenon

yönlendirilenlerin, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
1

αγω

Lemma

ago

götürüyorum, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
1

ηγαγον

egagon

götürdüler, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
12

ηγαγεν

egagen

yönlendirdi, yönlendirmek, götürmek, sürmek

Fiil
9

αγωμεν

agomen

gidelim, götürmek, yönlendirmek, gitmek

Fiil
7

αγαγετε

agagete

götürün, götürmek, yönlendirmek, getirmek

Fiil
4

Örnek Ayetler (4)

Matta 21:2

·

İncil

λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι

onlara diyerek: 'Karşınızdaki köye gidin ve hemen bağlı bir eşek ve onunla birlikte bir sıpa bulacaksınız; çözüp bana getirin.

Markos 11:2

·

İncil

και λεγει αυτοις υπαγετε εις την κωμην την κατεναντι υμων και ευθεως εισπορευομενοι εις αυτην ευρησετε πωλον δεδεμενον εφ ον ουδεις ανθρωπων κεκαθικεν λυσαντες αυτον αγαγετε

Ve onlara diyor: 'Karşınızdaki köye gidin ve onun içine girerken hemen üzerine hiçbir insanın oturmadığı bağlı bir sıpa bulacaksınız; onu çözerek getirin.'

Luka 19:27

·

İncil

πλην τους εχθρους μου εκεινους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε εμπροσθεν μου

Ancak, onların üzerinde egemen olmamı istemeyen o düşmanlarımı buraya getirin ve benim önümde katledin.'

Luka 19:30

·

İncil

ειπων υπαγετε εις την κατεναντι κωμην εν η εισπορευομενοι ευρησετε πωλον δεδεμενον εφ ον ουδεις πωποτε ανθρωπων εκαθισεν λυσαντες αυτον αγαγετε

diyerek: 'Karşıdaki köye gidin; oraya girerken, üzerine insanlardan hiç kimsenin asla oturmadığı bağlı bir sıpa bulacaksınız; onu çözerek getirin.

αχθηναι

akhthenai

götürülmek, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
4

αγαγειν

agagein

götürmek, götürmek, sürmek, yönlendirmek

Fiil
3

αγε

age

yönlendir, yönlendirmek, götürmek, sürmek

Fiil
3

αγουσιν

agousin

götürüyorlar, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
3

αγει

agei

götürüyor, götürmek, sürmek, yönlendirmek

Fiil
2

αγονται

agontai

yönlendiriliyorlar, yönlendirmek, sürmek, götürmek

Fiil
2

αχθησεσθε

akhthesesthe

götürüleceksiniz, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
2

ηχθη

ekhthe

götürüldü, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
2

ηγαγετε

egagete

götürdünüz, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
2

αγαγη

agage

götürsün, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
2

αγεσθαι

agesthai

götürülmek, götürmek, yönlendirmek, sürmek

Fiil
2

αγεσθε

agesthe

sürülüyorsunuz, sürmek, yönlendirmek, götürmek

Fiil
1

αγομενους

Lemma

agomenousgötürülenleri

1

αγαγωσιν

Lemma

agagosinyönlendirsinler

1

αγομενων

Lemma

agomenonyönlendirilenlerin

1

αγω

Lemma

agogötürüyorum

1

ηγαγον

egagongötürdüler

12

ηγαγεν

egagenyönlendirdi

9

αγωμεν

agomengidelim

7

αγαγετε

agagetegötürün

4

Örnek Ayetler (4)

Matta 21:2

·

İncil

λεγων αυτοις πορευθητε εις την κωμην την απεναντι υμων και ευθεως ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι

onlara diyerek: 'Karşınızdaki köye gidin ve hemen bağlı bir eşek ve onunla birlikte bir sıpa bulacaksınız; çözüp bana getirin.

Markos 11:2

·

İncil

και λεγει αυτοις υπαγετε εις την κωμην την κατεναντι υμων και ευθεως εισπορευομενοι εις αυτην ευρησετε πωλον δεδεμενον εφ ον ουδεις ανθρωπων κεκαθικεν λυσαντες αυτον αγαγετε

Ve onlara diyor: 'Karşınızdaki köye gidin ve onun içine girerken hemen üzerine hiçbir insanın oturmadığı bağlı bir sıpa bulacaksınız; onu çözerek getirin.'

Luka 19:27

·

İncil

πλην τους εχθρους μου εκεινους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε εμπροσθεν μου

Ancak, onların üzerinde egemen olmamı istemeyen o düşmanlarımı buraya getirin ve benim önümde katledin.'

Luka 19:30

·

İncil

ειπων υπαγετε εις την κατεναντι κωμην εν η εισπορευομενοι ευρησετε πωλον δεδεμενον εφ ον ουδεις πωποτε ανθρωπων εκαθισεν λυσαντες αυτον αγαγετε

diyerek: 'Karşıdaki köye gidin; oraya girerken, üzerine insanlardan hiç kimsenin asla oturmadığı bağlı bir sıpa bulacaksınız; onu çözerek getirin.

αχθηναι

akhthenaigötürülmek

4

αγαγειν

agageingötürmek

3

αγε

ageyönlendir

3

αγουσιν

agousingötürüyorlar

3

αγει

ageigötürüyor

2

αγονται

agontaiyönlendiriliyorlar

2

αχθησεσθε

akhthesesthegötürüleceksiniz

2

ηχθη

ekhthegötürüldü

2

ηγαγετε

egagetegötürdünüz

2

αγαγη

agagegötürsün

2

αγεσθαι

agesthaigötürülmek

2

αγεσθε

agesthesürülüyorsunuz

1