Ana Sayfa
Sozluk

μυωπαζων

Yunanca Sozluk

μυωπαζων

myopazon

gözlerini kısan

Yunanca
Fiil
Tek Geçen Kelime

μυωπαζων

Kök:

μυωπαζω

(myopazo)

Anlamlar

1

gözlerini kısmak

2

uzağı görememek

3

miyop olmak

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

gözlerini kısmak

daha iyi görebilmek için göz kapaklarını daraltmak

Beden
2

uzağı görememek

fiziksel olarak sadece yakındaki nesneleri seçebilme durumu

Beden
3

miyop olmak

mecazi olarak ruhsal gerçekleri görememek, dar görüşlülük

Bilgi

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

geniş zaman etken ortaç

Tür

Kelime Türü

Fiil

Çekim

Zaman

Şimdiki Zaman

Çatı

Etken

Kip

Ortaç

Yapı

Hal/İ'rab

Yalın Hal

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Eril Tekil

Anlam Alanı

Beden

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Şimdiki Etken 1. Tekil

gözlerimi kısıyorum

myōpazō

μυωπάζω

Ortaç (Şimdiki Etken)

gözlerini kısan

myōpazōn

μυωπάζων

Etimoloji

Kullanım

Yeni Antlaşma'da sadece 'da geçer; ruhsal gerçekleri göremeyen, sadece dünyasal ve geçici olanı görebilen dar görüşlü kişileri tanımlamak için mecazi olarak kullanılır.

Kognat Notu

Yunanca ve ὤψ (ops, göz) kelimelerinin birleşimi olan μύωψ (miyop) isminden türetilmiştir.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

μυωπαζω kökü altındaki tüm kelimeler