Ana Sayfa
Sozluk

لَيَبۡعَثَنَّ

Arapca Sozluk

لَيَبۡعَثَنَّ

le-yeb'asenne

kesinlikle gönderecek

Arapca
Fiil
Tek Geçen Kelime

لَيَبۡعَثَنَّ

Kök:

ب ع ث

(b-c-s)

Anlamlar

1

göndermek

2

kaldırmak

3

diriltmek

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

göndermek

birini belirli bir görevle bir yere yollamak

Peygamber gönderilmesi bağlamında

Hareket
2

kaldırmak

uyuyan veya hareketsiz birini uyandırıp harekete geçirmek

Uykudan uyanma bağlamında

3

diriltmek

ölüleri kıyamet günü yeniden hayata döndürmek

Ba's (diriliş) günü bağlamında

İlahi

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

يَفْعَلُ

Tür

Kelime Türü

Fiil

Gövde/Binyan

Bâb I (Mücerred)

Çekim

Zaman

Muzâri

Çatı

Etken

Kip

Haber Kipi

Yapı

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

3. Eril Tekil

Anlam Alanı

Eskatoloji

Paradigma Tablosu(Fiil Çekimi)

Mâzî 3. Eril Tekil

gönderdi

be'asa

بَعَثَ

Mâzî Edilgen 3. Eril Tekil

gönderildi

bu'ise

بُعِثَ

Muzâri 3. Eril Tekil

gönderir

yeb'asu

يَبْعَثُ

Muzâri Edilgen 3. Eril Tekil

gönderilir

yub'asu

يُبْعَثُ

Emir 2. Eril Tekil

gönder

ib'as

اِبْعَثْ

Masdar

gönderme

ba'sun

بَعْث

İsm-i Fâil

gönderen

ba'isun

بَاعِث

İsm-i Mef'ûl

gönderilmiş

meb'usun

مَبْعُوث

Etimoloji

Kullanım

Bir elçiyi görevlendirip göndermek veya ölüleri kabirlerinden kaldırıp diriltmek.

Kognat Notu

Aramice ile etimolojik bağlantısı tartışmalıdır, Arapçaya özgü anlam genişlemesi göstermiştir.

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

ب ع ث kökü altındaki tüm kelimeler