Ana Sayfa
Sozluk

וּבַמִּזְרֶֽה

Ibranice Sozluk

וּבַמִּזְרֶֽה

u-va-mmizreh

ve yabada

Ibranice
İsim
Tek Geçen Kelime

וּבַמִּזְרֶֽה

Kök:

מזר

(m-z-r)

Anlamlar

1

yaba

2

savurma küreği

Detayli Anlam Hiyerarsisi

1

yaba

tahılı savurmak için kullanılan tarım aleti

Morfolojik Analiz

Morfolojik Kalıp

mizreh

Tür

Kelime Türü

İsim

Yapı

Hal/İ'rab

Yalın

Şahıs/Cinsiyet/Sayı

Eril Tekil

Anlam Alanı

Tarım

Paradigma Tablosu(İsim Çekimi)

Tekil Yalın

yaba

mizreh

מִזְרֶה

Etimoloji

Kullanım

Harman yerinde tahılı samandan ayırmak için rüzgara karşı savurmaya yarayan tarım aleti.

Kognat Notu

Arapça ile kökteş — ortak Semitik kök: z-r-y (savurmak, dağıtmak, değersiz görmek).

Bu bölümdeki açıklamalar yapay zekâ tarafından üretilmiştir ve teolojik yorum içerebilir. Vahiy.org birebir çeviri ilkesini benimser; buradaki bilgiler yalnızca etimolojik bağlam sunmak amacıyla verilmiştir.

Kök Ailesi

מזר kökü altındaki tüm kelimeler